Ово је стара верзија документа!
Смернице за превођење
Овај чланак описује како поступати при превођењу постојећих чланака, као и при креирању нових чланака у вашем нативном језику.
Енглески је примарни језик Слеквер Документационог Пројекта. Сваки Вики чланак мора имати бар енглеску верзију. Ово је логично пошто Слеквер Линукс има инсталациони програм и документацију који су доступни само на енглеском језику. Администрациони тим такође жели да спречи да се пројекат заглави у језичкој збрци.
Сад кад је ово речено, постоје многи контрибутори који једноставно не желе да пишу текст на језику који им није нативан. Не желимо да фрустрирамо све те потенцијалне ауторе, још више зато што свако од вас омогућава да се овај пројекат оствари. Након дискусије на администраторској листи, пронашли смо одговарјуће решење за ову дилему.
Превођење стране
Ако желите да преведете постојећи чланак, који је већ написан на енглеском, пратите следеће кораке:
- Пређите на жељени чланак.
- На левом делу стране, лоцирајте кућицу „In Other Languages“, и изаберите ваш језик.
- Добићете страну која говори да страна још увек не постоји. Кликните на таб „Направи ову страну“ на врху стране.
- Додајте упозорење на страну која говори „Work in progress (ваше име)“, и сачувајте је одмах. Ово ће спречити дуплирање посла.
- Почните да преводите, у вашем локалном едитору или online коришћењем вики едитора. Запамтите да треба да се држите предложеног шаблона.
На пример, да бисте превели slackware:install у бразилски португалски, само додајте pt-br: префикс у URL попут овог: pt-br:slackware:install . НЕ мењајте име стране „install“ у њен бразилско-португалски превод „instalar“ ! Опет, требало би да преводите само садржај стране, а не име стране.