[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previa | ||
es:howtos:hardware:arm:raspberrypi4 [2019/07/31 01:55 (UTC)] – [AArch64 ARM64 [Experimental], Slackware ARM -current] rramp | es:howtos:hardware:arm:raspberrypi4 [2021/01/02 15:31 (UTC)] (actual) – [Método de instalación manual sin una imagen de Raspbian] rramp | ||
---|---|---|---|
Línea 26: | Línea 26: | ||
- | ==== Manual install method without a Raspbian | + | ==== Método de instalación manual sin una imagen de Raspbian ==== |
- | As long you use the most recent release of firmware [i.e. post-June | + | Siempre y cuando utilice la versión más reciente de firmware [es decir, después de junio de 2019] y la última imagen de Raspbian Buster [[howtos: |
+ | Este método es para instalar Slackware ARM 14.2 sobre una Raspberry | ||
+ | Aunque, esto podría trabajar para otro Slackware ARM y versiones de Raspberry Pi. | ||
- | This method is for installing Slackware ARM 14.2 on a Raspberry Pi 4 Model B without a Raspbian image. | + | === 1. Partición y formato de la tarjeta |
- | However, it should work for other Slackware ARM and Raspberry Pi versions. | + | |
- | + | ||
- | === 1. Partition and format the SD Card === | + | |
< | < | ||
Línea 52: | Línea 51: | ||
</ | </ | ||
- | Remarks: | + | Observaciones: |
- | * I use a 32GB SD Card | + | * Utilizar una tarjeta |
- | * I choose 32MB for the size of the first partition | + | * Seleccione 32 MB para el tamaño de la primera partición. |
- | * I let the empty space left for the second partition | + | * Dejar vacío dejado para la segunda partición. |
=== 2. Put the Raspberry Pi firmware in the SD Card === | === 2. Put the Raspberry Pi firmware in the SD Card === | ||
Línea 86: | Línea 85: | ||
</ | </ | ||
- | Remarks: | + | Observaciones: |
- | * I set " | + | |
- | * I set DHCP on the " | + | |
- | * I allow the " | + | |
- | === 4. Insert the SD Card in the Raspberry Pi === | + | === 4. Inserción de la tarjeta |
- | Your SD Card is ready so you can insert it in the Raspberry Pi and boot. | + | Su tarjeta |
- | You can connect remotely to your Raspberry Pi as " | + | Puede conectarse de forma remota a su Raspberry Pi como " |
< | < | ||
$ ssh root@raspberrypi | $ ssh root@raspberrypi | ||
</ | </ | ||
- | As soon as you are logged, you might want to install additional | + | Tan pronto como inicie sesión, puede instalar paquetes adicionales de Slackware ARM: |
< | < | ||
$ wget --mirror ftp:// | $ wget --mirror ftp:// | ||
Línea 107: | Línea 106: | ||
</ | </ | ||
- | Remarks: | + | Observaciones: |
- | * I consider that the Raspberry Pi hostname is " | + | |
- | * I recommend to add a normal | + | |
- | * I recommend to change the " | + | |
- | * I recommend to disallow the " | + | |
- | * I recommend to [[https:// | + | |
- | === 5. Tips and tricks | + | === 5. Consejos y trucos |
- | == 5.1. Processor | + | == 5.1. Procesador |
+ | El procesador Raspberry Pi puede alcanzar 1.2GHz. | ||
+ | Sin embargo, por defecto, está atascado a 600MHz incluso si se usa al 100%. | ||
+ | Puede verificar la frecuencia actual del procesador escribiendo: | ||
+ | < | ||
- | The Raspberry Pi processor can reach 1.2GHz. | + | Para alcanzar |
- | However, by default, it is stuck to 600MHz even if it is used at 100%. | + | Agregue la siguiente línea al final del archivo |
- | You can check the current frequency of the processor by typing: | + | < |
- | < | + | Ahora, el procesador está configurado correctamente. |
- | + | ||
- | In order to reach 1.2GHz when the processor is used at 100% (i.e., use the frequency scaling), you need to change the default governors. | + | |
- | Add the following line to the end of the ''/ | + | |
- | < | + | |
- | Now, the processor is correctly set. | + | |
== 5.2. Time == | == 5.2. Time == | ||
- | Unfortunately, the Raspberry Pi does not provide a Real-Time Clock (RTC). | + | Desafortunadamente, la Raspberry Pi no proporciona un reloj en tiempo real (RTC). |
- | That is why there is no battery included with the board. | + | Es por eso que no se incluye batería con la placa. |
- | It means that each time you shutdown the Raspberry Pi, the time is reset! | + | ¡Significa que cada vez que apaga la Raspberry Pi, el tiempo se reinicia! |
- | However, if you have internet access, you can update the time during the Slackware ARM boot. | + | Sin embargo, si tiene acceso a Internet, puede actualizar el tiempo durante el arranque de Slackware ARM. |
- | Add the following line to the end of the ''/ | + | Agregue la siguiente línea al final del archivo |
- | < | + | < |
- | Now, the time is correctly set. | + | Ahora, el tiempo está configurado correctamente. |
== 5.3. Video == | == 5.3. Video == | ||
- | Unfortunately, the Raspberry Pi is not compatible | + | Desafortunadamente, la Raspberry Pi no es compatible |
- | It means that, by default, each application requiring | + | Significa que, por defecto, cada aplicación que requiera |
- | However, you can reach 60 FPS with OpenGL | + | Sin embargo, puede alcanzar |
- | Firstly, you need to build Mesa (>= 17.0.4) | + | En primer lugar, debe compilar |
< | < | ||
$ CFLAGS=" | $ CFLAGS=" | ||
Línea 157: | Línea 155: | ||
$ make install DESTDIR=/ | $ make install DESTDIR=/ | ||
</ | </ | ||
- | Then build your own Slackware ARM Mesa package and install it. | + | Luego, cree su propio paquete |
- | Secondly, add the following line to the end of the ''/ | + | En segundo lugar, agregue la siguiente línea al final del archivo |
< | < | ||
- | Then reboot the Raspberry Pi. | + | Luego reinicie la Raspberry Pi. |
- | You can check that you are able to get 60 FPS with OpenGL | + | Puede verificar que puede obtener |
< | < | ||
- | Now, the video is correctly set. | + | Ahora el video está correctamente configurado. |
===== Fuentes ===== | ===== Fuentes ===== | ||