[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferències

Ací es mostren les diferències entre dos versions de la pàgina.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
ca-valencia:slackware:install [2015/01/14 15:16 (UTC)] – [Configure] partial translation to ca-valencia el_pinux_penatca-valencia:slackware:install [2015/01/15 13:46 (UTC)] – [Configuració] typo el_pinux_penat
Llínea 5: Llínea 5:
 La instal·lació d'Slackware és una miqueta més simplista que la de la majoria de les altres distribucions de Linux i recorda molt a instal·lar una de les varietats dels sistemes operatius BSD. Si n'estas familiaritzat, t'hauries de sentir com a casa. Si no has instal·lat mai Slackware o utilitzat una distribució que utilitza un instal·lador en mode text, pots sentir-te una miqueta aclaparat al començ. No t'espantes! La instal·lació és molt fàcil una vegada l'entens, i funciona sobre pràcticament qualsevol plataforma x86. La instal·lació d'Slackware és una miqueta més simplista que la de la majoria de les altres distribucions de Linux i recorda molt a instal·lar una de les varietats dels sistemes operatius BSD. Si n'estas familiaritzat, t'hauries de sentir com a casa. Si no has instal·lat mai Slackware o utilitzat una distribució que utilitza un instal·lador en mode text, pots sentir-te una miqueta aclaparat al començ. No t'espantes! La instal·lació és molt fàcil una vegada l'entens, i funciona sobre pràcticament qualsevol plataforma x86.
  
-L'última versió de Slackware Linux es distribueix en DVD o CD, però Slackware pot instal·lar-se d'altres i diverses maneres. Només ens centrarem en el mode més comú - arrancant des d'un DVD - en aquest llibre. Si not tens una unitat de CD o DVD, potser voldries fer una ullada als diversos fitxers README al directori ''usb-and-pxe-installers'' al teu espill favorit. Aquest directori inclou els fitxers necessaris i instruccions per a arrancar l'instal·lador d'Slackware des d'una unitat USB flash o des d'una targeta de xarxa amb suport per a PXE. Els fitxers en eixe directori són la millor font d'informació disponible per a eixos mètodes d'arrancada.+L'última versió de Slackware Linux es distribueix en DVD o CD, però Slackware pot instal·lar-se d'altres i diverses maneres. En aquest llibre només ens centrarem en el mode més comú - arrancant des d'un DVD. Si not tens una unitat de CD o DVD, potser voldries fer una ullada als diversos fitxers README al directori ''usb-and-pxe-installers'' al teu espill favorit. Aquest directori inclou els fitxers necessaris i instruccions per a arrancar l'instal·lador d'Slackware des d'una unitat USB flash o des d'una targeta de xarxa amb suport per a PXE. Els fitxers en eixe directori són la millor font d'informació disponible per a eixos mètodes d'arrancada.
  
 A partir de l'alliberament 14.1, les imatges ISO d'Slackware (tant les disponibles en línia com els discs enviats des de la botiga d'Slackware) s'han processat A partir de l'alliberament 14.1, les imatges ISO d'Slackware (tant les disponibles en línia com els discs enviats des de la botiga d'Slackware) s'han processat
Llínea 54: Llínea 54:
   slackware login: **root**   slackware login: **root**
  
-A diferència d'altres distribucions de Linux que arranquen directament dins s'un programa d'instal·lació dedicat, l'instal·lador d'Slackware et deixa dins d'una distribució limitada carregada dins de la RAM del teu sistema. Aquesta limitada distribució és utilitzada per a executar tots els programes d'instal·lació manualment, o pot ser utilitzada en emergències per a arreglar sistemes trencats que no arranquen. Ara que has iniciat sessió com a root (no hi ha contrasenya dins de la instal·lació) és hora de començar a preparar els teus discs. En aquest punt, pots configurar el RAID de programari o el suport LVM si vols, o inclús una partició arrel xifrada, però eixos temes estan fora de l'abast d'aquest llibre. T'anime a que et referisques als excel·lents fitxers ''README_RAID.TXT'', ''README_LVM.TXT'', i ''README_CRYPT.TXT'' al teu CD si desitges configurar el teu sistema amb aquestes eines avançades. La majoria d'usuaris no tindran cap necessitat de fer-ho i haurien de procedir directament a fer les particions. +A diferència d'altres distribucions de Linux que arranquen directament dins s'un programa d'instal·lació dedicat, l'instal·lador d'Slackware et deixa dins d'una distribució limitada carregada dins de la RAM del teu sistema. Aquesta limitada distribució és utilitzada per a executar tots els programes d'instal·lació manualment, o pot ser utilitzada en emergències per a arreglar sistemes trencats que no arranquen. Ara que has iniciat sessió com a root (no hi ha contrasenya dins de la instal·lació) és hora de començar a preparar els teus discs. En aquest punt, pots configurar el RAID de programari o el suport LVM si vols, o fins i tot una partició arrel xifrada, però eixos temes estan fora de l'abast d'aquest llibre. T'anime a que et referisques als excel·lents fitxers ''README_RAID.TXT'', ''README_LVM.TXT'', i ''README_CRYPT.TXT'' al teu CD si desitges configurar el teu sistema amb aquestes eines avançades. La majoria d'usuaris no tindran cap necessitat de fer-ho i haurien de procedir directament a fer les particions. 
  
 ===== Crear Particions ===== ===== Crear Particions =====
Llínea 167: Llínea 167:
 ==== Ajuda ==== ==== Ajuda ====
  
-Si no has instal·lat mai abans Slackware, pots aconseguir una perspectiva general molt bàsica de l'instal·lador llegint el menú Help. La majoria de la informació que hi ha ahí sobre navegar per l'instal·lador hauria de ser prou intuïtiva, però si no has utilitzat mai abans un programa basat en curses potser ho trobes d'útilitat.+Si no has instal·lat mai abans Slackware, pots aconseguir una perspectiva general molt bàsica de l'instal·lador llegint el menú Help. La majoria de la informació que hi ha ahí sobre navegar per l'instal·lador hauria de ser prou intuïtiva, però si no has utilitzat mai abans un programa basat en curses potser ho trobes d'utilitat.
  
 ==== Mapa de Teclat ==== ==== Mapa de Teclat ====
  
-Abans d'anar més lluny, Slackware et dóna la oportunitat de triar un diferent mapatge per al teu teclat. Si estàs utilitzant un teclat US estàndard, pots saltar-te aquest pas, però si estàs utilitzant un teclat internacional voldràs triar el mapatge correcte ara. Açò assegura que les tecles que premes al teu teclat faran exactament allò què esperes que facen.+Abans d'anar més lluny, Slackware et dóna la oportunitat de triar un mapatge diferent per al teu teclat. Si estàs utilitzant un teclat US estàndard, pots saltar-te aquest pas, però si estàs utilitzant un teclat internacional voldràs triar el mapatge correcte ara. Açò assegura que les tecles que premes al teu teclat faran exactament allò què esperes que facen.
  
 ==== Addswap ==== ==== Addswap ====
Llínea 199: Llínea 199:
 ==== Instal·lació ==== ==== Instal·lació ====
  
-Finalment arribem a la molla de l'instal·lador. En aquesta etapa, Slackware et demanarà quin mètode utilitzar per a triar paquets. Si aquesta és la primera vegada que instal·les Slackware, el mètode "full" és fortament recomanat. Fins i tot si no és la teua primera vegada, probablement el voldràs utilitzar de totes maneres.+Finalment arribem a la molla de l'instal·lador. En aquesta etapa, Slackware et demanarà quin mètode utilitzar per a triar paquets. Si aquesta és la primera vegada que instal·les Slackware, el mètode "full" és el més recomanat. Fins i tot si no és la teua primera vegada, probablement el voldràs utilitzar de totes maneres.
 Les opcions "menu" i "expert" et permeten triar els paquets individuals a instal·lar i són útils per a usuaris qualificats familiaritzats amb el S.O. Aquests mètodes permeten a eixos usuaris podar ràpidament paquets de l'instal·lador per a construir un sistema molt mínim. Si no saps el que estàs fent (de vegades fins i tot sabent-ho) pots deixar-te peces crucials de programari i acabar amb un sistema trencat. Les opcions "menu" i "expert" et permeten triar els paquets individuals a instal·lar i són útils per a usuaris qualificats familiaritzats amb el S.O. Aquests mètodes permeten a eixos usuaris podar ràpidament paquets de l'instal·lador per a construir un sistema molt mínim. Si no saps el que estàs fent (de vegades fins i tot sabent-ho) pots deixar-te peces crucials de programari i acabar amb un sistema trencat.
  
Llínea 208: Llínea 208:
 {{ :slackware:setup_install_cl.png?nolink |}} {{ :slackware:setup_install_cl.png?nolink |}}
  
-==== Configura ====+==== Configuració ====
  
-Una volta tots els paquets estan instal·lats pràcticament has acabat. En aquesta etapa, Slackware et demanarà diverses tasques de configuració per al teu nou sistema operatiu. Moltes són opcionals, però la majoria d'usuaris necessitaran configurar alguna cosa ací. Depenent dels paquets que hages instal·lat, se't poden oferir opcions de configuració diferents+Una volta tots els paquets estiguen instal·lats pràcticament hauràs acabat. En aquesta etapa, Slackware et demanarà diverses tasques de configuració per al teu nou sistema operatiu. Moltes són opcionals, però la majoria d'usuaris necessitaran configurar alguna cosa ací. Depenent dels paquets que hages instal·lat, se't poden oferir opcions de configuració diferents
 de les mostrades ací, però nosaltres hem inclòs totes les realment importants. de les mostrades ací, però nosaltres hem inclòs totes les realment importants.
  
Llínea 217: Llínea 217:
 {{ :slackware:usb_boot_stick_cl.png?nolink |}} {{ :slackware:usb_boot_stick_cl.png?nolink |}}
  
-Nearly everyone will need to setup the LInux LOader, LILO. LILO is in charge of booting the Linux kernel and connecting to an initrd or the root filesystemWithout it (or some other boot loader), your new Slackware operating system will not boot. Slackware offers a few options hereThe "simple" method attempts to automatically configure LILO for your computerand works well with very simple systemsIf Slackware is the only operating system on your computerit should configure and install LILO for you without any hassleIf you don't trust the simpler method to workor if you want to take an in-depth look at how to configure LILO, the "expert" method is really not all that complicatedThis method will take you through each step and offer to setup dual-boot for Windows and other Linux operating systemsIt also allows you to append kernel command parameters (most users will not need to specify any though).+Quasi tot el món necessitarà instal·lar el LInux LOader (Carregador de Linux), LILO. LILO és l'encarregat d'arrancar el nucli Linux i connectar a un initrd o al sistema de fitxers arrelSense ell (o cap altre carregador de l'arrancada), el teu sistema operatiu Slackware no arrancarà. Slackware ofereix algunes opcions acíEl mètode "simple" tracta de configurar LILO per al teu ordinadori funciona correctament amb sistemes molt simplesSi Slackware és l'únic sistema operatiu en el teu ordinadorhauria de configurar i instal·lar LILO per tu sense problemaSi no confies en que el mètode més simple funcioneo si vols aprofundir en la configuració de LILO, el mètode "expert" realment no és tan complicatAquest mètode t'acompanyarà a través de cada pas i t'oferirà la instal·lació d'un arranc dual per a Windows i altres sistemes operatius Linux. A més et permet annexar paràmetres de la línia d'ordres al nucli (tanmateix, la majoria d'usuaris no necessiten especificar-ne cap).
  
-LILO is a very important part of your Slackware systemso an entire section of the next chapter is devoted to itIf you're having difficulty configuring LILO at this stageyou may want to skip ahead and read Chapter first, then return here+El LILO és una part molt important del teu sistema Slackware, així que una secció sencera del següent capítol està dedicada a ellSi estàs tenint problemes configurant LILO en esta fasepotser vols saltar avant i llegir el Capítol abans de continuar
  
 {{ :slackware:setup_lilo_cl.png?nolink |}} {{ :slackware:setup_lilo_cl.png?nolink |}}
  
-This simple step allows you to configure and activate a console mouse for use outside of the graphical desktopsBy activating a console mouseyou'll be able to easily copy and paste from within the Slackware terminal. Most users will need to choose one of the first three optionsbut many are offeredand yes those ancient two-button serial mice do work+Este senzill pas et permet configurar i activar un ratolí de consola per utilitzar-lo fora dels escriptoris gràficsActivant un ratolí de consolaseràs capaç de copiar i enganxar fàcilment des d'un terminal SlackwareLa majoria d'usuaris necessitaran triar una de les primeres tres opcionsperò se n'ofereixen moltesi sí eixos antics ratolins sèrie de dos botons funcionen.
  
-The next stage in configuring your install is the network configurationIf you don't wish to configure your network at this stageyou may declinebut otherwise you'll be prompted to provide a hostname for your computerDo not enter a domain nameonly the hostname.+La següent fase de configuració de la instal·lació és la configuració de la xarxaSi no desitges configurar la teua xarxa en aquesta etapapots declinarperò de totes maneres se't demanarà que proporciones un nom de màquina (hostname) per al teu ordinadorNo introduïsques un nom de domininomés el nom de màquina.
  
-The following screen will prompt you for a domainnamesuch as example.org. The combination of the hostname and the domainname can be used to navigate between computers in your network if you use an internal DNS service or maintain your /etc/hosts file.+La següent pantalla et demanarà un nom de dominicom exemple.org. La combinació del nom de màquina i el nom de domini es pot utilitzar per a navegar entre ordinadors a la teua xarxa si utilitzes un servei de DNS intern o mantins el teu fitxer /etc/hosts.
  
-You have three options when setting your IP addressyou may assign it a static IP, or you may use DHCP, or you may configure a loopback connectionThe simplest optionand probably the most common for laptops or computers on basic networkis to let a DHCP server assign IP addresses dynamicallyIn practicethis often results in a consistent address since both dhcpcd and dhclient initially request the same address previously assignedIf the address is unavailable then the machine gets a new onebut on small networks this may never happen.+Disposes de tres opcions quan estableixes la teua adreça IP; pots assignar-li un IP estàticao pots utilitzar DHCP, o pots configurar una connexió loopback. La opció més senzillai probablement la més comuna per portàtils i ordinadors a una xarxa bàsicaés deixar que un servidor DHCP assigne les adreces IP dinàmicamentEn la pràcticaaçò sovint resulta en una adreça consistent ja que tant dhcpd com dhclient sol·liciten inicialment la mateixa adreça assignada prèviamentSi l'adreça no està disponible, aleshores la màquina en rep una novaperò en xarxes petites potser no arribe a passar mai.
  
-If the DHCP server on your network requires a specific DHCP hostname before you're permitted to connect. You can enter this on the Set DHCP Hostname screen.+Si el servidor DHCP en la teua xarxa requereix un nom de màquina DHCP abans de que se't permeta connectar, pots introduir-la en la pantalla "Set DHCP Hostname".
  
-To use static IP addressyou must provide+Per utilitzar una adreça IP estàticahas de proporcionar obligatòriament
  
-**Static IP Address**+**Adreça IP Estàtica**
  
-  * IP Address: the address of your computersuch as ''192.168.1.1'' (for IPv4). Alsoyou should verify that no DHCP server on your network is set to assign that same address out as a part of its DHCP poolor you may encounter address conflicts.  +  * IP Address: l'adreça del teu ordinadorcom ''192.168.1.1'' (per a IPv4). Tambéhauries de verificar que cap servidor DHCP a la teua xarxa està configurat per a assignar la mateixa adreça com a part de la seua piscina DHCP, o pots trobar-te amb conflictes d'adreces.  
-  * Netmask: the subnet mask for your networkoften ''255.255.255.0'' for small networks.  +  * Netmask: la màscara de subxarxa per a la teua xarxasovint ''255.255.255.0'' per a xarxes menudes.  
-  * Gateway Address: the address of the gateway server providing internet access to your networkOn small networksthis will probably be provided by your ISP while on larger networks you may use an internal server which handles the trafficIn other wordsthis may be an internal address like ''192.168.1.1'' or it might be an address provided by your ISP, such as ''75.146.49.79''  +  * Gateway Address: l'adreça de la porta d'enllaç que proporciona accés a Internet a la teua xarxaEn xarxes menudesaçò probablement serà proporcionat pel teu ISP mentres que en xarxes més grans potser utilitzes un servidor intern que maneja el teu trànsitEn altres paraulesaçò pot ser una adreça interna com ''192.168.1.1'' o podria ser una adreça proporcionada pel teu ISP, com ''75.146.49.79''  
-  * Nameserver: most likelyyou'll want to utilize DNS; in this initial setupprovide your primary domain name serverEdit /etc/resolv.conf to add secondary and tertiary servers later+  * Nameserver: molt probablementvoldràs utilitzar DNS; en aquesta configuració inicialproporciona el teu servidor de noms de domini primariEdita /etc/resolv.conf per a afegir servidors secundaris i terciaris més tard
  
 The final screen during static IP address configuration is a confirmation screen, where you're permitted to accept your choices, edit them, or even restart the IP address configuration in case you decide to use DHCP instead. The final screen during static IP address configuration is a confirmation screen, where you're permitted to accept your choices, edit them, or even restart the IP address configuration in case you decide to use DHCP instead.
 ca-valencia:slackware:install ()