[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
talk:fr:slackdocs:translation_guide [2015/09/08 15:03 (UTC)] – created cedrictalk:fr:slackdocs:translation_guide [2015/09/12 06:11 (UTC)] (current) pierreaverseng
Line 1: Line 1:
 Hello, je me demande s'il faut conserver "Work in progress (votre nom)" en anglais ou s'il faut traduire le terme. En fait cela dépend si on s'adresse  uniquement aux français ou à l'ensemble des utilisateurs du wiki. Hello, je me demande s'il faut conserver "Work in progress (votre nom)" en anglais ou s'il faut traduire le terme. En fait cela dépend si on s'adresse  uniquement aux français ou à l'ensemble des utilisateurs du wiki.
-Cedric 2015-09-08 18:03+ --- //[[wiki:user:cedric|Cedric M.]] 2015/09/08 15:11// 
 + 
 +Bonjour, attendu que nous sommes dans le domaine fr: je pencherais (<-- conditionnel ) pour " traduction en cours " ou tout libellé équivalent. 
 + --- //[[wiki:user:pierreaverseng|Pierre-Michel Averseng]] 2015/09/12 06:09//
 talk:fr:slackdocs:translation_guide ()