[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
talk:fr:slackdocs:translation_guide [2015/09/08 15:03 (UTC)] – created cedric | talk:fr:slackdocs:translation_guide [2015/09/12 06:11 (UTC)] (current) – pierreaverseng | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
Hello, je me demande s'il faut conserver "Work in progress (votre nom)" en anglais ou s'il faut traduire le terme. En fait cela dépend si on s' | Hello, je me demande s'il faut conserver "Work in progress (votre nom)" en anglais ou s'il faut traduire le terme. En fait cela dépend si on s' | ||
- | Cedric | + | --- // |
+ | |||
+ | Bonjour, attendu que nous sommes dans le domaine fr: je pencherais (<-- conditionnel ) pour " traduction en cours " ou tout libellé équivalent. | ||
+ | --- // |