[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Diferenças
Aqui você vê as diferenças entre duas revisões dessa página.
Ambos lados da revisão anteriorRevisão anterior | |||
pt-br:slackdocs:translation_guide [2019/08/05 23:37 (UTC)] – slackjeff | pt-br:slackdocs:translation_guide [2019/08/06 00:59 (UTC)] (atual) – [Criando uma página em seu próprio idioma] slackjeff | ||
---|---|---|---|
Linha 31: | Linha 31: | ||
* Encontre um adequado nome em //English// para a página, crie-o e adicione uma nota dizendo "Work in progress on the French translation (seu nome)" | * Encontre um adequado nome em //English// para a página, crie-o e adicione uma nota dizendo "Work in progress on the French translation (seu nome)" | ||
* Crie o artigo francês como explicado na seção [[# | * Crie o artigo francês como explicado na seção [[# | ||
- | * Envie uma mensagem para a lista de discução | + | * Envie uma mensagem para a lista de discussão |
* Assim que você encontrar o seu tradutor, ou um editor - o que não deve ser muito difícil, já que nossos números parecem crescer diariamente - você continua a discussão fora da lista, até que o texto e a tradução tenham terminado. | * Assim que você encontrar o seu tradutor, ou um editor - o que não deve ser muito difícil, já que nossos números parecem crescer diariamente - você continua a discussão fora da lista, até que o texto e a tradução tenham terminado. | ||
* O texto em inglês é publicado primeiro, na seção principal do site. A seção Fontes menciona você como o autor e o tradutor como tal. | * O texto em inglês é publicado primeiro, na seção principal do site. A seção Fontes menciona você como o autor e o tradutor como tal. |