[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Differenze
Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.
Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedente | Prossima revisioneEntrambe le parti successive la revisione | ||
it:slackware:liveslak [2022/01/03 18:31 (UTC)] – [Scripts e tools] twenty-seven | it:slackware:liveslak [2022/01/04 19:03 (UTC)] – [Scripts e tools] twenty-seven | ||
---|---|---|---|
Linea 580: | Linea 580: | ||
Lo script iso2usb.sh supporta solamente la creazione e configurazione di una /home criptata, ma potete creare dei containers criptati aggiuntivi da voi e montarli in altri posti del filesystem della ISO. Affinche' | Lo script iso2usb.sh supporta solamente la creazione e configurazione di una /home criptata, ma potete creare dei containers criptati aggiuntivi da voi e montarli in altri posti del filesystem della ISO. Affinche' | ||
- | ######################## | ||
- | == Using a container | + | == Utilizzare un file container per immagazzinare dati persistenti |
- | A second type of encrypted | + | Esiste un secondo tipo di container |
- | - is the USB filesystem writable? If so, | + | - il filesystem |
- | - does a directory / | + | - esiste una directory / |
- | - does a file / | + | - esiste un file / |
- | == Adding | + | == Aggiungere il tempo di atteda all' |
- | + | ||
- | For slow USB media, the default 5 seconds wait time during boot are sometimes insufficient to allow the kernel to detect the partitions on your USB device. | + | |
+ | Per media USB lenti, il tempo di attesa di default di 5 secondi durante il boot talvolta e' insufficiente per permettere al kernel di rilevare le partizioni sul vostro dispositivo USB. Lo script puo' opzionalmente aggiungere piu' tempo di attesa. Cio' viene fatto editando il file " | ||
=== makemod === | === makemod === | ||
+ | Il terzo script: | ||
- | The third script: | + | Lo script " |
- | + | ||
- | The " | + | |
- | Usage: | + | Utilizzo: |
- | # makemod <packagename|directory> | + | # makemod <nome_pacchetto|directory> |
- | * The first parameter is either the full path to a Slackware | + | * Il primo parametro e' il percorso completo di un pacchetto |
- | * If a packagename is supplied as first parameter, it will be installed into a temporary | + | * Se il nome di un pacchetto viene passato come primo parametro, sara' installato in una directory |
- | * If a directoryname is supplied, its content will be squashed into a module by the " | + | * Se viene passato il nome di una directory, il suo contenuto sara' squashato in un modulo dal programma |
- | * The second parameter is the full pathname of the output | + | * Il secondo parametro e' il nome del percorso completo del modulo di output |
- | You can copy the module you just created | + | Potete copiare il modulo che avete appena creato |
+ | ############################# | ||
=== setup2hd === | === setup2hd === |