[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
howtos:misc:internationalization_and_localization_of_shell_scripts [2015/10/04 14:48 (UTC)] – [Practical recommendations for translators] Duplicate line removed. didierspaierhowtos:misc:internationalization_and_localization_of_shell_scripts [2015/12/22 22:31 (UTC)] (current) – [Processes diagrams] Typo fix didierspaier
Line 55: Line 55:
  
 Among these actions are execution of some programs of the gettext suite: Among these actions are execution of some programs of the gettext suite:
-  * gettetxt: marks strings to be insternationalized, then displays localized messages during scripts' execution+  * gettetxt: marks strings to be internationalized, then displays localized messages during scripts' execution
   * xgettext: extracts marked strings from a set of shell scripts to build a POT or a PO file   * xgettext: extracts marked strings from a set of shell scripts to build a POT or a PO file
   * msgcmp:   checks a PO file against another PO or a POT file for consistency   * msgcmp:   checks a PO file against another PO or a POT file for consistency
 howtos:misc:internationalization_and_localization_of_shell_scripts ()