[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

The Cross Syntax Cheat Sheet: DokuWiki versus AsciiDoc Markups

Introduction

At time of writing, SlackDocs uses a DokuWiki engine to convert the wiki pages (plain text including markup) to xhtml text.

Converting the DokuWiki markup to AsciiDoc markup can ease the work of translators of DokuWiki pages, as the application po4a, that allows to produce PO files ready for translation, can handle the AsciiDoc markup but not the DokuWiki markup.

This conversion should be “bi-directional”:

DokuWiki source page ⇒ AsciiDoc source page ⇒ PO file ⇒ Translated PO file ⇒ AsciiDoc translated page ⇒ Dokuwiki translated page.

The convtags converter written by Didier Spaier is available here. This converter takes the form of a set of UTF-8 encoded sed scripts. For instance to convert a page from this wiki to AsciiDoc, display the result in Firefox, translate it then convert it back to DokuWiki:

  • create a new (empty) text file
  • click “edit this page” or “show pagesource” in the page you want to convert and translate
  • select the whole source text with Ctrl+Shift+A
  • copy and paste it in the text file
  • save the text file as e.g. genuine.txt then run:
    convtags da genuine.txt genuine.asc # convert to AsciiDoc
    convtags aw genuine.asc genuine.html # if you want to make a static web page (to run this command you need AsciiDoc) 
    firefox genuine.html # if you want to check the rendering of the static web page
    po4a-gettextize -f asciidoc -m genuine.asc -M UTF8 -p genuine.po # to make a PO file containing only the text to translate
    lokalize genuine.po # to translate. You could also use emacs or vim in PO mode, or poedit available @ slackbuilds.org
    po4a-translate -f asciidoc -m genuine.asc -p genuine.po -l translated.asc # to make an asciidoc file from your translation 
    convtags ad translated.asc translated.txt # convert back your translation to DokuWiki

You can then copy/paste the text of translated.txt as the source of the translated page.

Asciidoc and Firefox are included in a full Slackware installation.
In addition, you will need to make and install a package source-highlight.

There are some limitations to the conversion from DokuWiki to AsciiDoc, see the README.

In addition to easing the translation, the converter could be used e.g. to convert a static website build from AsciiDoc source pages to a Wiki powered by DokuWiki or reverse.

The table below summarizes the rules set up for the conversion.

This table can not be used as an AsciiDoc Cheat Sheet because it includes only the markup needed for bi-directional conversion: the AsciiDoc syntax is far richer. This also implies that only this subset of the Asciidoc markup can be automatically converted to DokuWiki.

A few DokuWiki markups are not included in the table because they have no direct counterpart in AsciiDoc.

Setting this conversion table was not straightforward as AsciiDoc lacks a “real” formal definition of its syntax in the AsciiDoc User Guide and even worse the DokuWiki formatting syntax just provides examples.

In the “Notes” column, D: stands for DokuWiki and A: for AsciiDoc.

Conversion Table and Cheat Sheet
Item DokuwikiAsciidocNotes
Emphasized // __ D: rendered as italic. Does not span across paragraphs.1)
Several text decorations (emphasized, strong, monospaced, underlined, strike through) can be nested in both syntax. Quoting cannot be overlapped.
Strong ** ** D: rendered as bold. Does not span across paragraphs.
Monospaced '' ++A: other syntax ` but only on word boundaries, implies no further expansion.
Does not span across paragraphs.
Underlined __ [underline]#text# A: # can be replaced by markup for strong, monospaced and/or underlined. Does not span across paragraphs.
Strike through <del>text</del> [line-through]#text# A: # can be replaced by a markup for strong, monospaced and/or underlined. Does not span across paragraphs.
Superscript <sup>text</sup>^text^ Does not span across paragraphs.
Subscript <sub>text</sub>~text~ Does not span across paragraphs.
Forced new line \\⎕ or \\↲⎕+↲ 2) represents a <newline> and ⎕3) a space
Ruler ---- (at least 4 dashes) ↲''' (at least 3 single quotes) draws an horizontal line
Footnote ((text)) footnote:[<text>] A: also with reference ID
Double quotation marks "text" ``text''Rendering: “text”4).
D: replacement depends on 'typography' setting in configuration file.
A: only on word boundaries, no span across paragraphs.
Single quotation marks 'text' `text' Rendering: ‘text’5).
D: replacement depends on 'typography' setting in configuration file.
A: only on word boundaries, no span across paragraphs.
No formatting (passthrough) %%text with markup%% or:
<nowiki>text with markup</nowiki>
$$text with markup$$A: provides also a syntax for passthrough blocks of text, but useless for the conversion, as practically in Dokuwiki the markup should not span over paragraphs6)
Replacements (c) (tm) (r) -> <- => <= --- (C) (TM) (R) -> <- => <= -- Rendering : © ™ ® → ← ↔ ⇒ ⇐ —
Heading ======text====== = text Heading level 1 (title)
Heading =====text===== == title Heading level 2
Heading ====text==== === text Heading level 3
Heading ===text=== ==== text Heading level 4
Heading ==text== ===== text Heading level 5
External links http://resource http://resource cf. RFC3986
http can be replaced by https, ftp, ftps
External links www.resource http://www.resource D: converted to http://www.resource
External links [[http://resource|text]] https://resource[text] http can be replaced by https, ftp, ftps
External links [[http://resource]] https://resource D: not documented but works
http can be replaced by https, ftp, ftps
Internal links [[internal:link]] internal:link
Internal links [[internal:link|text]] internal:link[text]
Email addresses <local@domain> local@domain or
mailto:local@domain[text]
A: other syntax mailto:local@domain[text]
Multi-level quoting > quoted text
>> quoted text
>>> quoted text
│quoted text
││quoted text
│││quoted text
Feature not available in AsciiDoc but simulated by the converter.7)
Unordered list ⎕⎕* item * item
Unordered list ⎕⎕⎕⎕* item ** item
Unordered list ⎕⎕⎕⎕⎕⎕* item *** item
Unordered list ⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕* item **** item
Unordered list ⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕* item ***** item
Ordered list ⎕⎕- item . item
Ordered list ⎕⎕⎕⎕- item .. item
Ordered list ⎕⎕⎕⎕⎕⎕- item ... item
Ordered list ⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕- item .... item
Ordered list ⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕⎕- item .... item
Tables | text | text |[table and column spec]
|===
| text | text
|===
A:
[table and column spec] is optional
|=== delimit the table (at least three equal signs)
Cell header ^header h|header A: h can be preceded by other formatting instructions. If not before the leftmost column, a space must precede the first formatting instruction
Cell horizontal alignment|left | center | right| <|left ^|center >|right A: <,^ or > possibly followed by “h” or another table style
Cell horizontal span | cell merged with the two next right ||| 3+| (3 cells merged)D: the number of consecutive | on the right of the cell states the number of cells to be merged, that is converted to n+ in AsciDoc
D: same feature with consecutive ^ on the right of the cell
Cell vertical span::: (merged with next up) .m+| (m cells merged down)A: possibly preceded by n (n cells merged on the right)
This feature is not provided by the converter.
Admonitions <note><text></note>[NOTE]
====
block
====
A: or NOTE: paragraph
D: with the NOTE plugin8)
Admonitions <note important><text></important>[IMPORTANT]
====
block
====
A: Converted to an Admonition block
D: with the NOTE plugin
Admonitions <note tip><text></tip>[TIP]
====
block
====
A: Converted to an Admonition block
D: with the NOTE plugin
Admonitions <note warning><text></warning>[WARNING]
====
block
====
A: Converted to an Admonition block
D: with the NOTE plugin
Code block ⎕⎕line of text
⎕⎕line of text
----
block
----
A: converted to a Listing block
D: Actually, the Code block will be formatted as such only if it includes a line containing at least one character belonging to the POSIX character class graph. And the first line beginning with two spaces won't begin a Code block if the previous one included a closing </code> or </file> ot </note> only followed by one or several space(s)…
Code block <code> block </code> ----
block
----
A: converted to a Listing block
D: the opening and closing tags can occur anywhere on the line, but in case of continuation of a list item
Code block <file> block </file> ----
block
----
A: converted to a Listing block
D: the opening and closing tags can occur anywhere on the line, but in case of continuation of a list item
Highlighted source code<code language> block </code> [source,language]
----
block
----
D: If language is “-” or “.”, “txt' is assumed.
A: converted to a Listing block
A: needs a syntax highlighting plugin.9)
Highlighted source code<file language> block </file> [source,language]
----
block
----
D: If language is ”-“ or ”.“, “txt” is assumed.
A: converted to a Listing block
A: needs a syntax highlighting plugin.10)
Multiline list item see this article line of text
+
line of text
D: Code blocks can be embedded
A: Listing blocks can be embedded
Images {{ <source>[?]<linking>&<width>x<height>|<title>] }}image::<target>[<attributes>]
where <attributes> is a comma separated list
See the comments in the program convtags for the details

Sources

1)
If used across paragraphs, merges them. I consider this as a bug in DokuWiki – Didier Spaier.
2)
↲ is U+21B2
3)
⎕ is U+2395
4)
“ is U+201C, ” is U+201D
5)
‘ is U+2018, ’ is U+2019
6)
Because that results in a merge of these paragraphs
7)
The light vertical │ is U+2502
8)
The NOTE plugin is co-authored by Eric Hameleers & alii.
9) , 10)
The feature “downloadable attached file” is not converted. The link is discarded
 howtos:misc:dokuwiki_versus_asciidoc_markups ()