[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révisionLes deux révisions suivantes
fr:slackdocs:tutorial [2012/09/05 18:24 (UTC)] zithrofr:slackdocs:tutorial [2012/09/05 19:22 (UTC)] – Derniere partie zithro
Ligne 94: Ligne 94:
  
 ===== Vérification linguistique ===== ===== Vérification linguistique =====
-Merci de vérifier l'orthographe et la grammaire de vos articles. Utilisez un francais générique, n'utilisez pas les dialectes. N'hésitez pas à [[fr:slackdocs:contact|contacter un des éditeurs ou traducteurs du site]] pour une aide ou une vérification de vos textes.+Merci de vérifier l'orthographe et la grammaire de vos articles. Utilisez un français générique, n'utilisez pas les dialectes. N'hésitez pas à [[fr:slackdocs:contact|contacter un des éditeurs ou traducteurs du site]] pour une aide ou une vérification de vos textes.
  
-<note warning>La suite est en cours de traductionfinissez de lire sur [[slackdocs:tutorial|la version anglaise]].</note>+===== Modèles d'articles ===== 
 + 
 +<note>Note du traducteur: les modèles n'existent pas encore en français. Vous obtiendrez pour l'instant une page vide.</note> 
 + 
 +Vous verrez que lorsque vous créez une nouvelle page, il y aura du texte pré-rempli. Ce texte vient d'un des modèles - chaque catégorie a un modèle un peu différent. \\ L'aspect le plus important d'un modèle est qu'il ajoute les [[https://www.dokuwiki.org/plugin:tag|tags]] par défaut à votre page. Ces tags permettront de peupler notre Table des Matières automatiquement. 
 + 
 +Un exemple de modèle: <code> 
 +<!-- Ajoutez votre texte ci-dessous. Il est vivement recommandé de commencer avec un titre (voir la barre de boutons de l'éditeur). --> 
 + 
 + 
 +<!-- Merci de ne rien ajouter après ceci, à part des tags additionnels.--> 
 +<!-- Cependant il faut enlever le tag "template" ci-dessous, ou bien la page ne s'affichera pas dans la Table des Matières. --> 
 + 
 +<!-- Ne supprimez pas cette ligne avec la liste des tags. Merci ! slackdocs@--> 
 +{{tag>howtos template}} 
 +</code> 
 + 
 +===== Utilisation des pages de discussion ===== 
 + 
 +C'est une bonne idée d'utiliser les pages de "discussion" (il y a un lien "discussion" sur le haut de chaque article) pour discuter du contenu de l'article, signaler des erreurs, clarifier des doutes, apporter quelque chose à l'attention de l'auteur, et/ou proposer des changements majeurs. 
 + 
 +Si vous voulez ajouter un commentaire à une page de discussion, prenez un moment pour penser à ce que vous voulez écrire //avant// de cliquer sur l'onglet **modifier cette page**. Essayez de verrouiller la page le moins longtemps possible, pour ne pas être un obstacle aux autres qui veulent aussi commenter. 
 + 
 +Quand vous décidez d'ajouter un commentaire à une page de discussion, vous devez suivre ces règles pour garder les discussions compréhensibles et en ordre : 
 + 
 +  * Signez vos commentaires en cliquant sur le bouton **insert signature** sur la barre d'outils de l'éditeur WYSIWIG ou en utilisant le raccourci clavier <key>ALT</key>+<key>SHIFT</key>+<key>Y</key>
 +  * Utilisez un **titre de niveau 2** pour ajouter un nouveau commentaire en cliquant sur le **H** bleu de la barre d'outils de l'éditeur ou en utilisant le raccourci <key>ALT</key>+<key>SHIFT</key>+<key>2</key>
 +  * Ajoutez tous vos commentaires en fin de pagesauf si vous répondez à un commentaire particulier. Dans ce cas, ajoutez vos commentaires directement en-dessous du commentaire auquel vous répondez. Utilisez le caractère ">" pour hiérarchiser la discussion, en en ajoutant autant que nécessaire. Par exemple : 
 +<code> 
 +===== Sujet ===== 
 + 
 +Commentaire original 
 +> La première réponse 
 +>> La deuxième 
 +>>> La troisième 
 +</code> 
 +Ce qui ressemblera à : 
 + 
 +{{ :slackdocs:threaded-talk-page.png?640 |}} 
 + 
 +Vous pouvez voir que les ">" sont transformés en autant de traits bleus.\\  
 +Vous pouvez vous abonner aux changements de la page de discussion si vous voulez être notifié des réponses en cliquant sur l'onglet **S'abonner à la page** de la page de discussion. 
 + 
 +===== Remarques sur la langue =====  
 + 
 +==== En anglais, s'il vous plaît ==== 
 + 
 +L'anglais est la langue principale du Projet de Documentation Slackware. Ceci est normal puisque Slackware Linux utilise un assistant d'installation et une documentation uniquement en anglais. L'équipe des administrateurs veut éviter que ce projet soit coincé dans un [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Tour_de_Babel#La_confusion_des_langages.2C_source_du_pouvoir|dilemne Babylonien]]. 
 + 
 +==== Alors comment les contributions qui ne sont pas en anglais sont-elles gérées ? ==== 
 + 
 +Bien que la langue anglaise soit la langue officielle, beaucoup de contributeurs ne veulent pas écrire un article dans une langue qui n'est pas leur langue natale. On ne veut pas frustrer ces auteurs potentiels, surtout que nous comptons sur vous tous pour que ce projet aboutisse. Après quelques discussions dans la liste de diffusion des administrateurs, nous avons trouvé une solution viable à ce dilemne. 
 + 
 +Voilà un exemple. Disons que vous voulez créer un HOWTO sur le scannage de texte type OCR, mais en français. 
 + 
 +  - Envoyez un message à la liste de diffusion ''slackdocs@alienbase.nl'', en demandant un traducteur français. Vous pouvez copier/coller ce texte en remplaçant ce qu'il y a entre crochets par ce que vous souhaitez écrire : "Hello everybody, I'm busy writing [a HOWTO about OCRin FrenchCan anybody translate my article into English once it's finished?"
 +  - Dès que vous avez trouvé votre traducteur, ou qu'un éditeur vous en a attribué un (ce qui ne devrait pas être trop dur puisque nos rangs grandissent chaque jour), vous continuez la discussion entre vous en dehors de la liste de diffusion, jusqu'à ce que l'article ET sa traduction soient finies. 
 +  - Le texte qui a été traduit en anglais paraît en premier, dans la section principale du site. La partie "Sources" vous mentionne en tant qu'auteur, et mentionne votre traducteur. 
 +  - Finalement, votre texte original paraît dans la partie traduite (française) du site, vous mentionnant comme auteur. 
 + 
 + 
 +<!-- Do not remove this line and the text below. Thanks! slackdocs@--> 
 +{{tag>slackdocs tutorial}}
 fr:slackdocs:tutorial ()