[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
fr:slackdocs:translation_guide [2015/09/12 05:58 (UTC)] – [Lignes Directrices de Traduction] pierreaversengfr:slackdocs:translation_guide [2015/09/12 06:02 (UTC)] (Version actuelle) – [Traduire une Page] pierreaverseng
Ligne 11: Ligne 11:
  
 Si vous souhaitez traduire un article existant, qui est déjà écrit en anglais, suivez ces étapes: Si vous souhaitez traduire un article existant, qui est déjà écrit en anglais, suivez ces étapes:
-  * Naviguer vers l'article désiré. +  * Naviguez vers l'article désiré. 
-  * Dans le menu de gauche de ce site, localisez la boîte "autres langues" et sélectionner votre langue.+  * Dans le menu de gauche de ce site, localisez la boîte "autres langues" et sélectionnez votre langue.
   * Vous atteindrez une page vous expliquant que la page n'existe pas. Cliquez sur l'onglet "créer cette page" en haut de la page.   * Vous atteindrez une page vous expliquant que la page n'existe pas. Cliquez sur l'onglet "créer cette page" en haut de la page.
-  * Ajoutez une remarque à la page spécifiant "Work in progress (votre nom)" et sauvegarder la immédiatement. Cela évitera que le travail soit fait en double.+  * Ajoutez une remarque à la page spécifiant "Work in progress (votre nom)" et sauvegardez la immédiatement. Cela évitera que le travail soit fait en double.
   * Commencez à traduire dans votre éditeur de texte local ou avec l'éditeur en ligne du Wiki. Essayez de coller au modèle fourni.   * Commencez à traduire dans votre éditeur de texte local ou avec l'éditeur en ligne du Wiki. Essayez de coller au modèle fourni.
  
-<note tip>ASTUCE: un moyen facile de garder la structure du document d'origine est de copier la source originale de l'article (et pas seulement le contenu). Pour ce faire, cliquez sur l'onglet "view source" sur le haut de l'article original en anglais, et coller-le dans votre éditeur. Il faut prendre soin de garder la section des sources et des étiquettes valide.</note>+<note tip>ASTUCE: un moyen facile de garder la structure du document d'origine est de copier la source originale de l'article (et pas seulement le contenu). Pour ce faire, cliquez sur l'onglet "view source" sur le haut de l'article original en anglais, et collez-le dans votre éditeur. Il faut prendre soin de garder la section des sources et des étiquettes valide.</note>
  
 <note warning>Si vous utilisez la méthode manuelle pour créer une page traduite (en ajoutant votre langue à l'emplacement du document dans la barre d'adresse du navigateur), vous ne devez pas changer le nom de la page!\\  <note warning>Si vous utilisez la méthode manuelle pour créer une page traduite (en ajoutant votre langue à l'emplacement du document dans la barre d'adresse du navigateur), vous ne devez pas changer le nom de la page!\\ 
 fr:slackdocs:translation_guide ()