[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédenteProchaine révisionLes deux révisions suivantes | ||
fr:howtos:general_admin:resize_a_qemu_raw_image_with_an_ntfs_filesytem [2015/09/11 01:00 (UTC)] – [Resizing a QEMU raw image with an NTFS filesystem] traduction [fr] cedric | fr:howtos:general_admin:resize_a_qemu_raw_image_with_an_ntfs_filesytem [2015/09/11 01:11 (UTC)] – [Use ntfsresize to resize the NTFS partition] traduction [fr] cedric | ||
---|---|---|---|
Ligne 7: | Ligne 7: | ||
<note warning> | <note warning> | ||
- | ===== Use qemu-img | + | ===== Utiliser |
- | This command increases the size of the disk image in the file Windows_XP_Professional_SP_3.img | + | Cette commande augmente la taille de l'image-disque du fichier |
< | < | ||
- | After this command, if you boot your virtual | + | Après cette commande, si vous démarrez votre machine |
- | ===== Find the offset | + | ===== Trouver l'offset |
- | Loop mount the image. | + | Monter l'image en mode loop. |
< | < | ||
- | Inspect the partition | + | Regarder la table de partition |
< | < | ||
- | Within | + | Dans parted, |
< | < | ||
(parted) print </ | (parted) print </ | ||
- | The output will look something like this: | + | La sortie devrait ressembler à quelque chose comme ça: |
< | < | ||
Disk /dev/loop0: 12582912s | Disk /dev/loop0: 12582912s | ||
Ligne 41: | Ligne 41: | ||
</ | </ | ||
- | Note the Sector size and Start sector numbers in the output. | + | Notez les valeurs du début (Start) et de la taille (Size) du secteur. |
- | Now quit parted. | + | Puis quittez |
< | < | ||
- | Delete the loop device. | + | Supprimer le device |
< | < | ||
- | ===== Use ntfsresize | + | ===== Utiliser |
- | Loop mount the NTFS partition | + | Monter la partition |
< | < | ||
- | First do a dry run. | + | Faites un test. |
< | < | ||
- | If all is OK, do it for real. | + | Si tout est OK, faites le pour de vrai. |
< | < | ||
- | Delete the loop device. | + | Supprimer le loop device. |
< | < |