Ambos lados, revisión anteriorRevisión previa | Próxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente |
es:slackware:pxe_install [2019/08/16 17:55 (UTC)] – [Configuración del servidor PXE] slackwarespanol | es:slackware:pxe_install [2019/08/16 17:59 (UTC)] – [PXE server works, what about PXE clients] slackwarespanol |
---|
| |
| |
====== PXE server works, what about PXE clients ====== | ====== El servidor PXE funciona, ¿qué pasa con los clientes PXE ====== |
| |
There is no fun with a PXE server if you do not have PXE clients that use it to boot from so that you can install Slackware on them! Make sure that the computer that you want to install Slackware on is connected to the network with a cable, and power it up. In the BIOS (or using whatever method is available for that machine) select “LAN boot” and watch what happens when the computer boots. You will see a prompt that says: | ¡No hay diversión con un servidor PXE si no tiene clientes PXE que lo usen para arrancar para que pueda instalar Slackware en ellos! Asegúrese de que la computadora en la que desea instalar Slackware esté conectada a la red con un cable y enciéndala. En el BIOS (o utilizando cualquier método disponible para esa máquina) seleccione "LAN boot" y observe lo que sucede cuando la computadora arranca. Verá un mensaje que dice: |
| |
* //''Press [F8] for a boot menu...''// | * // '' Presiona [F8] para un menú de arranque ... '' // |
| |
Actually pressing the <key>F8</key> key gives you two choices: continue with netbooting, or fallback to boot-up from the local hard disk. Or if you don’t do anything at all (takes 2 seconds only) your network card will start looking for a PXE server and the communication starts. This can be witnessed on the PXE server’s screen:\\ {{ :slackware:pxe:pxeserver19.png }} | En realidad, presionar la tecla <key> F8 </key> le da dos opciones: continuar con el arranque en red o retroceder para arrancar desde el disco duro local. O si no hace nada (solo toma 2 segundos) su tarjeta de red comenzará a buscar un servidor PXE y comenzará la comunicación. Esto se puede ver en la pantalla del servidor PXE: \\ {{ :slackware:pxe:pxeserver19.png }} |
| |
What happens next should all look pretty familiar: the Slackware welcome screen will appear and you can either press <key>ENTER</key> for the default kernel or make your own choice of parameters. The noteworthy part is where you get to select the package **''SOURCE''**. There is only //one// working option, and that is “''Install from FTP/HTTP server''“. After selecting this option, your computer’s network card will be configured using DHCP, and then you will notice that the questions for “''URL of the ftp or http server where the Slackware sources are stored''” and “''What is the Slackware source directory?''” have default values already filled-in! You should accept these values, since they are supplied by the PXE server! | Lo que suceda a continuación debería resultar bastante familiar: aparecerá la pantalla de bienvenida de Slackware y puede presionar <key> ENTER </key> para el kernel predeterminado o hacer su propia elección de parámetros. La parte notable es donde puedes seleccionar el paquete ** '' FUENTE '' **. Solo hay // una // opción de trabajo, y esa es "'' Instalar desde el servidor FTP / HTTP ''". Después de seleccionar esta opción, la tarjeta de red de su computadora se configurará utilizando DHCP, y luego notará que las preguntas para "" URL del servidor ftp o http donde se almacenan las fuentes de Slackware "" y "" ¿Cuál es el directorio de fuente de Slackware? '' ”¡Ya tienen valores predeterminados! ¡Debe aceptar estos valores, ya que los proporciona el servidor PXE! |
| |
The remaining steps should be familiar if you have ever tried installing from a HTTP server before. | |
| |
| Los pasos restantes deberían resultarle familiares si alguna vez ha intentado instalar desde un servidor HTTP. |
| |
====== Using a USB based installer instead of the CD/DVD ====== | ====== Using a USB based installer instead of the CD/DVD ====== |