[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previaPróxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente | ||
es:slackware:package_management_hands_on [2019/08/13 14:41 (UTC)] – [Crear paquetes de terceros] slackwarespanol | es:slackware:package_management_hands_on [2019/08/13 19:36 (UTC)] – [Managing package dependencies] slackwarespanol | ||
---|---|---|---|
Línea 591: | Línea 591: | ||
El [[http:// | El [[http:// | ||
- | ==== Building packages using the SlackBuilds.org | + | ==== Construyendo paquetes usando los scripts de SlackBuilds.org ==== |
- | In the following example, we will build and install the '' | + | En el siguiente ejemplo, crearemos e instalaremos el paquete |
- | For a start, '' | + | Para empezar, '' |
< | < | ||
Línea 601: | Línea 601: | ||
</ | </ | ||
- | Download the following components into this directory | + | Descargue los siguientes componentes en este directorio: |
- | | + | - el tarball |
- | - the compressed source code tarball. | + | |
- | In our case: | + | En nuestro caso: |
< | < | ||
Línea 612: | Línea 612: | ||
</ | </ | ||
- | | + | - En el campo Buscar en la esquina superior izquierda de la pantalla, escriba |
- | - Follow the '' | + | |
- | - Once you're on the '' | + | |
- | <note tip>Alternatively, use '' | + | <note tip>Alternativamente, use '' |
- | Here's our two downloaded | + | Aquí están nuestros dos tarballs |
< | < | ||
Línea 626: | Línea 626: | ||
</ | </ | ||
- | Uncompress the tarball | + | Descomprima el tarball |
< | < | ||
Línea 638: | Línea 638: | ||
</ | </ | ||
- | Eventually, you can do a little cleanup and delete the tarball: | + | Eventualmente, puede hacer una pequeña limpieza y eliminar el tarball: |
< | < | ||
Línea 644: | Línea 644: | ||
</ | </ | ||
- | Now move the source tarball to the newly created | + | Ahora mueva el archivo tar de origen al directorio |
< | < | ||
Línea 651: | Línea 651: | ||
</ | </ | ||
- | Here's what we have: | + | Esto es lo que tenemos: |
< | < | ||
Línea 664: | Línea 664: | ||
</ | </ | ||
- | Now '' | + | Ahora '' |
< | < | ||
Línea 674: | Línea 674: | ||
</ | </ | ||
- | If everything goes well, the process spews out a package in ''/ | + | Si todo va bien, el proceso arroja un paquete en '' |
< | < | ||
Línea 681: | Línea 681: | ||
</ | </ | ||
- | All that's left to do is install the package using '' | + | Todo lo que queda por hacer es instalar el paquete usando |
< | < | ||
Línea 696: | Línea 696: | ||
</ | </ | ||
- | ==== Managing package dependencies | + | ==== Gestión de dependencias de paquetes |
- | Some packages require the presence of other packages, either to build (//build dependencies//) and/or to run (//runtime dependencies//) correctly. In some cases, a required package can depend itself on one or more other packages, and so on. | + | Algunos paquetes requieren la presencia de otros paquetes, ya sea para compilar |
- | To take an example, let's have a look at the '' | + | Para tomar un ejemplo, echemos un vistazo |
< | < | ||
Línea 706: | Línea 706: | ||
</ | </ | ||
- | Moreover, every script tarball | + | Además, cada script tarball |
< | < | ||
Línea 717: | Línea 717: | ||
</ | </ | ||
- | < | + | < |
- | This simply means that before we build the '' | + | Esto simplemente significa que antes de construir el paquete |
- | Besides strictly required dependencies, a package can also have some optional dependencies to offer some extra functionality. As an example, the Leafpad text editor | + | Además de las dependencias estrictamente requeridas, un paquete también puede tener algunas dependencias opcionales para ofrecer alguna funcionalidad adicional. Como ejemplo, el editor |
- | + | <note important> | |
- | **WORK IN PROGRESS** | + | **WORK IN PROGRESS**</ |
====== Sources ====== | ====== Sources ====== |