/|\

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
Próxima revisión Ambos lados, revisión siguiente
es:slackware:package_management_hands_on [2019/08/12 22:54 (UTC)]
slackwarespanol [Installing packages]
es:slackware:package_management_hands_on [2019/08/13 19:36 (UTC)]
slackwarespanol [Managing package dependencies]
Línea 1: Línea 1:
 ====== Gestión de paquetes: una explicación práctica ====== ====== Gestión de paquetes: una explicación práctica ======
  
-**TRABAJO EN PROGRESO**+<note important>**TRABAJO EN PROGRESO**</note>
 ===== Anatomía de un paquete de Slackware ===== ===== Anatomía de un paquete de Slackware =====
  
Línea 276: Línea 276:
 </code> </code>
  
-==== Remove packages ==== +==== Eliminar paquetes ====
- +
-Example with a single package:+
  
 +Ejemplo con un solo paquete:
 <code> <code>
 # slackpkg remove mplayerplug-in # slackpkg remove mplayerplug-in
 </code> </code>
 +Como se indicó anteriormente, confirme la eliminación del paquete en la pantalla siguiente.
  
-As above, confirm the removal of the package in the subsequent screen. +Eliminar varios paquetes a la vez:
- +
-Remove several packages at once:+
  
 <code> <code>
Línea 292: Línea 290:
 </code> </code>
  
-Likewiseyou can remove a whole package group:+Del mismo modopuede eliminar un grupo de paquetes completo:
  
 <code> <code>
Línea 298: Línea 296:
 </code> </code>
  
-Or:+O:
  
 <code> <code>
Línea 304: Línea 302:
 </code> </code>
  
-==== Upgrading packages ====+==== Actualización de paquetes ====
  
-When a package update is availableyou can install it using the following command:+Cuando hay una actualización de paquete disponiblepuede instalarla con el siguiente comando:
  
 <code> <code>
Línea 312: Línea 310:
 </code> </code>
  
-Update several packages at once:+Actualice varios paquetes a la vez:
  
 <code> <code>
Línea 318: Línea 316:
 </code> </code>
  
-It is common practice to keep your whole system up to date:+Es una práctica común mantener todo su sistema actualizado:
  
 <code> <code>
Línea 324: Línea 322:
 </code> </code>
  
-==== Search for specific packages or files ====+==== Buscar paquetes o archivos específicos ====
  
-Search for a specific package:+Busque un paquete específico:
  
 <code> <code>
Línea 335: Línea 333:
 </code> </code>
  
-If the package is already installedhere's what you get:+Si el paquete ya está instaladoesto es lo que obtienes:
  
 <code> <code>
Línea 344: Línea 342:
 </code> </code>
  
-You can also search for individual filesThe search will eventually display on or several packages containing the file in question:+También puede buscar archivos individualesLa búsqueda finalmente se mostrará en o varios paquetes que contengan el archivo en cuestión:
  
 <code> <code>
Línea 354: Línea 352:
 </code> </code>
  
-If you want to know more about the content of a package:+Si desea saber más sobre el contenido de un paquete:
  
 <code> <code>
Línea 374: Línea 372:
 </code> </code>
  
-==== Cleaning the system ====+==== Limpieza del sistema ====
  
-Remove all third-party packages:+Eliminar todos los paquetes de terceros:
  
 <code> <code>
Línea 382: Línea 380:
 </code> </code>
  
-If you decide to keep some of the packagessimply unselect them in the subsequent screen.+Si decide conservar algunos de los paquetessimplemente desactívelos en la pantalla siguiente.
  
-You can also use ''slackpkg'' to repair a damaged packageLet's say I accidentally deleted the file ''/usr/bin/glxgears''FirstI have to search for the package providing that file:+También puede usar '' slackpkg '' para reparar un paquete dañadoDigamos que borré accidentalmente el archivo '' / usr / bin / glxgears ''Primerotengo que buscar el paquete que proporciona ese archivo:
  
 <code> <code>
Línea 393: Línea 391:
 </code> </code>
  
-With this informationI can simply reinstall the package:+Con esta informaciónsimplemente puedo reinstalar el paquete:
  
 <code> <code>
Línea 399: Línea 397:
 </code> </code>
  
-===== Rebuild official packages =====+===== Reconstruir paquetes oficiales =====
  
-Slackware provides the entire system's source code in the ''source'' directoryEvery binary system package will have his corresponding source directoryThese source directories usually contain:+Slackware proporciona el código fuente de todo el sistema en el directorio '' fuente ''Cada paquete de sistema binario tendrá su directorio fuente correspondienteEstos directorios fuente generalmente contienen:
  
-  the source code for the application or the library+   el código fuente de la aplicación o la biblioteca
-  its fabrication recipe in the shape of a ''*.SlackBuild'' file+   su receta de fabricación en forma de archivo '' * .SlackBuild ''; 
-  the package description in a ''slack-desc'' file+   la descripción del paquete en un archivo '' slack-desc ''; 
-  eventuallya post-installation script named ''doinst.sh''; +   eventualmenteun script posterior a la instalación llamado '' doinst.sh ''; 
-  various other files like patchescustom menu entries, etc.+   varios otros archivos como parchesentradas de menú personalizadas, etc.
  
-==== Build a package from source ====+==== Construir un paquete desde la fuente ====
  
-In the example belowwe will build the ''Terminal'' application from the source code provided by Slackware. You might want to remove the corresponding package if it is installed.+En el siguiente ejemplocrearemos la aplicación '' Terminal '' a partir del código fuente proporcionado por Slackware. Es posible que desee eliminar el paquete correspondiente si está instalado.
  
-<note tip>The ''Terminal'' package is Xfce's terminalIn Slackware 14.1, the package has been renamed to ''xfce4-terminal''.</note>+<note tip>El paquete '' Terminal '' es el terminal de Xfce. En Slackware 14.1, el paquete ha cambiado de nombre a "xfce4-terminal".</note>
  
 <code> <code>
Línea 419: Línea 417:
 </code> </code>
  
-Choose an appropriate place on your system to store the source code and the scripts, for example:+Elija un lugar apropiado en su sistema para almacenar el código fuente y los scripts, por ejemplo:
  
 <code> <code>
Línea 430: Línea 428:
 </code> </code>
  
-Fetch the content from the ''source/xfce/Terminal'' directory on a Slackware mirrorHere's what we get:+Obtenga el contenido del directorio '' source/xfce/Terminal '' en un espejo de Slackware. Esto es lo que obtenemos:
  
 <code> <code>
Línea 440: Línea 438:
 </code> </code>
  
-Make the ''Terminal.SlackBuild'' file executable and start the building process:+Haga que el archivo '' Terminal.SlackBuild '' sea ejecutable e inicie el proceso de construcción:
  
 <code> <code>
Línea 447: Línea 445:
 </code> </code>
  
-The script initiates the package compilationIf everything goes as expectedthe operation exits with the following message:+El script inicia la compilación del paqueteSi todo sale como se esperabala operación sale con el siguiente mensaje:
  
 <code> <code>
Línea 453: Línea 451:
 </code> </code>
  
-Now we can install the resulting package:+Ahora podemos instalar el paquete resultante:
  
 <code> <code>
Línea 459: Línea 457:
 </code> </code>
  
-==== Modify an official Slackware package ====+==== Modificar un paquete oficial de Slackware ====
  
-The main reason for rebuilding an official package is to modify itfor example to add or strip certain functionalitiesIn the following examplewe will rebuild the ''audacious-plugins'' package in order to modify the Audacious audio playerThe vanilla application sports two different graphical interfaces, and we will disable one of them. +La razón principal para reconstruir un paquete oficial es modificarlopor ejemplo, para agregar o quitar ciertas funcionalidadesEn el siguiente ejemploreconstruiremos el paquete '' audacious-plugins '' para modificar el reproductor de audio AudaciousLa aplicación Vanilla tiene dos interfaces gráficas diferentesy desactivaremos una de ellas.
- +
-Let's begin with removing the package if it is installed:+
  
 +Comencemos por eliminar el paquete si está instalado:
 <code> <code>
 # removepkg audacious-plugins # removepkg audacious-plugins
Línea 478: Línea 475:
 </code> </code>
  
-Fetch the contents of the ''/source/xap/audacious-plugins'' directory and make the ''audacious-plugins.SlackBuild'' script executable:+Obtenga el contenido del directorio '' /source/xap/audacious-plugins '' y haga que el script '' audacious-plugins.SlackBuild '' sea ejecutable:
  
 <code> <code>
Línea 489: Línea 486:
 </code> </code>
  
-Now edit ''audacious-plugins.SlackBuild'' and add one option:+Ahora edite '' audacious-plugins.SlackBuild '' y agregue una opción:
  
 <code> <code>
Línea 510: Línea 507:
 </code> </code>
  
-Build and install the package:+Compila e instala el paquete:
  
 <code> <code>
Línea 519: Línea 516:
 </code> </code>
  
-==== Choosing your configuration options for compiling ====+==== Elegir las opciones de configuración para compilar ====
  
-The source configuration script (or more exactly the sometimes very long line in the SlackBuild beginning with ''./configure''often displays an overview of activated and/or deactivated optionsTo interrupt the package construction process and display this overviewyou can temporarily edit the SlackBuild like this:+El script de configuración de la fuente (o más exactamente la línea a veces muy larga en SlackBuild que comienza con '' ./configure ''a menudo muestra una descripción general de las opciones activadas y/o desactivadasPara interrumpir el proceso de construcción del paquete y mostrar esta descripción generalpuede editar temporalmente el SlackBuild de esta manera:
  
 <code> <code>
Línea 547: Línea 544:
 </code> </code>
  
-Now run the script and wait a few seconds for the configuration overview:+Ahora ejecute el script y espere unos segundos para ver la descripción general de la configuración:
  
 <code> <code>
Línea 562: Línea 559:
 </code> </code>
  
-Use the ''./configure --help'' option to display a list of all the possible options:+Use la opción '' ./configure --help '' para mostrar una lista de todas las opciones posibles:
  
 <code> <code>
Línea 576: Línea 573:
 </code> </code>
  
-<note tip>The SlackBuild script already takes care of automatically uncompressing the source tarball to the ''/tmp'' directorySo you can simply run ''./configure --help | less'' from this directorywithout manually uncompressing the source tarball to the current directory.</note>+<note tip>El script SlackBuild ya se encarga de descomprimir automáticamente el archivo tar de origen en el directorio '' /tmp ''Entonces simplemente puede ejecutar '' ./configure --help | menos '' desde este directoriosin descomprimir manualmente el tarball fuente al directorio actual.</note>
  
-<note>In the present caseactivating certain functionalities like for example managing proprietary audio formats will depend on the presence of the corresponding libraries on your system.</note>+<note>En el presente casola activación de ciertas funcionalidades como, por ejemplo, la administración de formatos de audio propietarios dependerá de la presencia de las bibliotecas correspondientes en su sistema.</note>
  
-Once you've chosen all your configuration optionsget rid of the temporary ''exit 1'' command in your script and launch the build and installation process:+Una vez que haya elegido todas sus opciones de configuraciónelimine el comando temporal '' salir 1 '' en su script e inicie el proceso de compilación e instalación:
  
 <code> <code>
Línea 589: Línea 586:
 </code> </code>
  
-===== Building third-party packages =====+===== Crear paquetes de terceros =====
  
-Slackware offers only a limited choice of packages compared to behemoth distributions like Ubuntu or Debian. More often than notyou'll want to install a package that's not provided by the distributionIn that casewhat can a poor boy do?+Slackware ofrece solo una selección limitada de paquetes en comparación con distribuciones gigantes como Ubuntu Debian. La mayoría de las vecesquerrás instalar un paquete que no sea proporcionado por la distribuciónEn ese caso¿qué puede hacer un niño pobre?
  
-The [[http://slackbuilds.org|SlackBuilds.org website]] is probably the best address to find third-party software. You won't find any packages therebecause SlackBuilds.org is //not// a binary package repository nor will it ever beIt's an extremely clean and well organized collection of build scripts, each one reviewed and testedUsing these scripts will enable you to build about every piece of third party software under the sun. +El [[http://slackbuilds.org | sitio web SlackBuilds.org]] es probablemente la mejor dirección para encontrar software de tercerosNo encontrará ningún paquete allíporque SlackBuilds.org // no // es un repositorio de paquetes binarios ni lo será nuncaEs una colección extremadamente limpia y bien organizada de scripts de compilacióncada uno revisado y probadoEl uso de estos scripts le permitirá construir sobre cada pieza de software de terceros bajo el sol
-   +==== Construyendo paquetes usando los scripts de SlackBuilds.org ====
-==== Building packages using the SlackBuilds.org scripts ====+
  
-In the following examplewe will build and install the ''cowsay'' package using the build script provided by SlackBuilds.org. +En el siguiente ejemplocrearemos e instalaremos el paquete '' cowsay '' utilizando el script de compilación proporcionado por SlackBuilds.org.
  
-For a start, ''cd'' into the build directory we've defined earlier:+Para empezar, '' cd '' en el directorio de compilación que hemos definido anteriormente:
  
 <code> <code>
Línea 605: Línea 601:
 </code> </code>
  
-Download the following components into this directory :+Descargue los siguientes componentes en este directorio:
  
-  the compressed tarball containing the scripts to build the package+   el tarball comprimido que contiene los scripts para construir el paquete
-  the compressed source code tarball.+   el código fuente comprimido tarball.
  
-In our case:+En nuestro caso:
  
 <code> <code>
Línea 616: Línea 612:
 </code> </code>
  
-  In the Search field in the upper left corner of the screentype ''cowsay'', move the cursor to ''Search'' (CursorDown keyand confirm by hitting <key>Enter</key>+En el campo Buscar en la esquina superior izquierda de la pantallaescriba '' cowsay '', mueva el cursor '' Buscar '' (tecla CursorDown) y confirme presionando <key> Enter </key>
-  Follow the ''cowsay'' link on the search results page+   Siga el enlace '' cowsay '' en la página de resultados de búsqueda
-  Once you're on the ''cowsay'' pagedownload the SlackBuild (''cowsay.tar.gz''and the source code (''cowsay-3.03.tar.gz''and quit Links.+   Una vez que esté en la página '' cowsay '', descargue el SlackBuild ('' cowsay.tar.gz ''y el código fuente ('' cowsay-3.03.tar.gz ''y salga de Links.
  
-<note tip>Alternatively, use ''lynx'' instead of ''links''.</note>+<note tip>Alternativamente, use '' lynx '' en lugar de '' enlaces ''.</note>
  
-Here's our two downloaded tarballs:+Aquí están nuestros dos tarballs descargados:
  
 <code> <code>
Línea 630: Línea 626:
 </code> </code>
  
-Uncompress the tarball containing the scripts:+Descomprima el tarball que contiene los scripts:
  
 <code> <code>
Línea 642: Línea 638:
 </code> </code>
  
-Eventuallyyou can do a little cleanup and delete the tarball:+Eventualmentepuede hacer una pequeña limpieza y eliminar el tarball:
  
 <code> <code>
Línea 648: Línea 644:
 </code> </code>
  
-Now move the source tarball to the newly created ''cowsay/'' directory:+Ahora mueva el archivo tar de origen al directorio '' cowsay/ '' recién creado:
  
 <code> <code>
Línea 655: Línea 651:
 </code> </code>
  
-Here's what we have:+Esto es lo que tenemos:
  
 <code> <code>
Línea 668: Línea 664:
 </code> </code>
  
-Now ''cd'' into that directoryCheck if the ''cowsay'' SlackBuild is executable, and then launch it to start the package construction:+Ahora '' cd '' en ese directorioCompruebe si el SlackBuild '' cowsay '' es ejecutable y luego inícielo para comenzar la construcción del paquete:
  
 <code> <code>
Línea 678: Línea 674:
 </code> </code>
  
-If everything goes wellthe process spews out a package in ''/tmp'', or more exactly in the ''$OUTPUT'' directory defined by the script:+Si todo va bienel proceso arroja un paquete en '' / tmp '', o más exactamente en el directorio '' $ OUTPUT '' definido por el script:
  
 <code> <code>
Línea 685: Línea 681:
 </code> </code>
  
-All that's left to do is install the package using ''installpkg'':+Todo lo que queda por hacer es instalar el paquete usando '' installpkg '':
  
 <code> <code>
Línea 700: Línea 696:
 </code> </code>
  
-==== Managing package dependencies ====+==== Gestión de dependencias de paquetes ====
  
-Some packages require the presence of other packageseither to build (//build dependencies//) and/or to run (//runtime dependencies//) correctlyIn some casesa required package can depend itself on one or more other packagesand so on.+Algunos paquetes requieren la presencia de otros paquetesya sea para compilar (// dependencias de compilación //) o para ejecutar (// dependencias de tiempo de ejecución //) correctamenteEn algunos casosun paquete requerido puede depender de uno o más paquetesy así sucesivamente.
  
-To take an examplelet's have look at the ''libgnomeprint'' page on SlackBuilds.org. The package description is followed by the following caveat:+Para tomar un ejemploechemos un vistazo la página '' libgnomeprint '' en SlackBuilds.org. La descripción del paquete es seguida por la siguiente advertencia:
  
 <code> <code>
Línea 710: Línea 706:
 </code> </code>
  
-Moreoverevery script tarball contains an ''*.info'' file which states explicitly all the required package dependenciesIf we look at the ''libgnomeprint.info'' filewe'll find a ''REQUIRES'' field:+Ademáscada script tarball contiene un archivo '' * .info '' que establece explícitamente todas las dependencias de paquetes requeridasSi miramos el archivo '' libgnomeprint.info '', encontraremos el campo '' REQUERIMIENTOS '':
  
 <code> <code>
Línea 721: Línea 717:
 </code> </code>
  
-<note>The ''REQUIRES'' field has been introduced with Slackware 14.0.</note> +<note>El campo '' REQUISITOS '' se ha introducido con Slackware 14.0.</note>
- +
-This simply means that before we build the ''libgnomeprint'' package, we have to build and install the ''libgnomecups'' package.+
  
-Besides strictly required dependencies, a package can also have some optional dependencies to offer some extra functionality. As an example, the Leafpad text editor can be built against the optional ''libgnomeprint'' and ''libgnomeprintui'' dependencies.+Esto simplemente significa que antes de construir el paquete '' libgnomeprint '', tenemos que construir e instalar el paquete '' libgnomecups ''.
  
 +Además de las dependencias estrictamente requeridas, un paquete también puede tener algunas dependencias opcionales para ofrecer alguna funcionalidad adicional. Como ejemplo, el editor de texto de Leafpad se puede construir contra las dependencias opcionales '' libgnomeprint '' y '' libgnomeprintui ''.
  
-**WORK IN PROGRESS**+<note important> 
 +**WORK IN PROGRESS**</note>
  
 ====== Sources ====== ====== Sources ======

En otros idiomas
QR Code
QR Code es:slackware:package_management_hands_on (generated for current page)