The Wiki has moved to new hardware, and the old server died.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
es:slackbook:printing [2019/02/01 17:34 (UTC)]
slackwarespanol
es:slackbook:printing [2019/03/02 20:25 (UTC)] (actual)
rramp
Línea 1: Línea 1:
-<note warning>​Traducción en progreso. Victor. </​note>​ +====== ​Impresión ​======
-<!-- Add your text below. We strongly advise to start with a Headline (see button bar above). --> +
-====== ​Printing ​======+
  
 ===== Elegir una impresora ===== ===== Elegir una impresora =====
Línea 7: Línea 5:
 Linux no siempre ha tenido una gran historia con las impresoras. Durante muchos años, la impresión fue un arte negro para muchos usuarios de Linux, y muy pocas impresoras funcionaron de manera confiable. Hoy en día, la mayoría de las impresoras funcionarán bien con Linux, pero algunas aún no lo hacen. Si está comprando una nueva impresora, tenga en cuenta que muchos de los modelos de inyección de tinta baratos no son tan compatibles con Linux como las impresoras láser más caras. Si no está seguro acerca de una impresora, puede consultar en línea para ver si otros han tenido éxito con ella. Linux no siempre ha tenido una gran historia con las impresoras. Durante muchos años, la impresión fue un arte negro para muchos usuarios de Linux, y muy pocas impresoras funcionaron de manera confiable. Hoy en día, la mayoría de las impresoras funcionarán bien con Linux, pero algunas aún no lo hacen. Si está comprando una nueva impresora, tenga en cuenta que muchos de los modelos de inyección de tinta baratos no son tan compatibles con Linux como las impresoras láser más caras. Si no está seguro acerca de una impresora, puede consultar en línea para ver si otros han tenido éxito con ella.
  
-Sin embargo, todas estas advertencias son quizás un poco excesivas, ya que la gran mayoría de las impresoras funcionan con Linux después de una configuración breve y sencilla. El progreso en esta dirección se debe en gran parte a los esfuerzos del Sistema de Impresión Común UNIX, (CUPS). CUPS es un sistema de impresión utilizado por Slackware y la mayoría de las otras distribuciones de Linux en la actualidad. Utiliza principalmente un procedimiento de configuración gráfica al que se accede a través de un navegador web. Para configurar una impresora con CUPS, deberá abrir un navegador web como Firefox, konqueror o links y dirigirse a [[http: // localhost: 631 | http: // localhost: 631]].+Sin embargo, todas estas advertencias son quizás un poco excesivas, ya que la gran mayoría de las impresoras funcionan con Linux después de una configuración breve y sencilla. El progreso en esta dirección se debe en gran parte a los esfuerzos del Sistema de Impresión Común UNIX, (CUPS). CUPS es un sistema de impresión utilizado por Slackware y la mayoría de las otras distribuciones de Linux en la actualidad. Utiliza principalmente un procedimiento de configuración gráfica al que se accede a través de un navegador web. Para configurar una impresora con CUPS, deberá abrir un navegador web como Firefox, konqueror o links y dirigirse a [[http://​localhost:​631 | http://​localhost:​631]].
  
  
Línea 26: Línea 24:
  
    - Para los controladores del fabricante, la instalación suele ser la misma que la de cualquier otro software en su sistema; use ** // installpkg // ** o ** // rpm2tgz // ** para instalar el paquete del controlador. Asegúrese de leer la documentación incluida con los controladores.    - Para los controladores del fabricante, la instalación suele ser la misma que la de cualquier otro software en su sistema; use ** // installpkg // ** o ** // rpm2tgz // ** para instalar el paquete del controlador. Asegúrese de leer la documentación incluida con los controladores.
-   - Para las impresoras PostScript, no hay "​instalación"​ como tal; simplemente descargue el archivo '​PPD'​ apropiado y guárdelo en una ubicación adecuada en su disco duro.+   - Para las impresoras PostScript, no hay "​instalación"​ como tal; simplemente descargue el archivo ​'' PPD''  ​apropiado y guárdelo en una ubicación adecuada en su disco duro.
  
  
 Una vez que haya localizado e instalado o descargado los componentes necesarios, estará listo para ejecutar ** // CUPS // **. Una vez que haya localizado e instalado o descargado los componentes necesarios, estará listo para ejecutar ** // CUPS // **.
  
-===== Setting Up a Printer in CUPS =====+===== Configurando una impresora en CUPS =====
  
-From this point onwardsetting up printer is just a series of +Desde este punto en adelanteconfigurar una impresora es solo una serie de instrucciones paso paso con CUPS, pero entender cómo funciona realmente la configuración de impresión podría ayudar a aclarar lo que hace CUPS.
-following the step-by-step instructions with CUPS, but understanding +
-how the printing configuration actually works might help clarify +
-what CUPS does is doing.+
  
  
-The file ''/​etc/​cups/​printers.conf''​ +El archivo ​''​ /​etc/​cups/​printers.conf '' ​consta de definiciones que detallan los dispositivos de impresión a los que podrá acceder su computadoracon una marcada como dispositivo predeterminadoSi desea editar este archivo manualmente ​(y probablemente no lo haga), debe detener el demonio ​** // cupsd // ** ** // CUPS // **.
-consists of definitions which detail the printing devices your +
-computer will be able to accesswith one marked as the default +
-device If you wish to edit this file manually ​(and you probably +
-don't), you must stop the **//​cupsd//​** +
-**//​CUPS//​** ​daemon. +
- +
- +
-A typical entry would look something like this:+
  
 +Una entrada típica sería algo como esto:
  
 <​file>​ <​file>​
Línea 75: Línea 63:
  
  
-In this examplewe have given the printer the name +En este ejemplole hemos dado a la impresora el nombre ​r1060, ​un identificador de fácil lectura para Ricoh 1060.  
-r1060, ​a human-readable identifier +El atributo ​MakeModel ​se obtiene de ** // lpinfo// **, que enumera todos los controladores de impresora disponibles en su sistemaPor lo tantosi sabe que tiene un Ricoh 1060 al que desea imprimiremitiría este comando como root:
-Ricoh 1060. +
- +
- +
-The MakeModel ​attribute is gained from +
-**//​lpinfo//​**, ​which lists all available +
-printer drivers on your system Soif you know that you have a +
-Ricoh 1060 that you want to print tothen you would issue this +
-command as root: +
     ​     ​
 <​code>​ <​code>​
Línea 93: Línea 72:
  
  
-This lists the drivers that you have installedgrepping for the +Esto lista los controladores que ha instaladola salida grep para la cadena ​1060:
-string ​1060: +
  
 <​file>​ <​file>​
Línea 104: Línea 81:
  
  
-The MakeModel ​is the last half of the +El MakeModel ​es la última mitad del resultadoen este caso Ricoh Aficio 1060 - CUPS + Gutenprint v5.2.6
-appropriate resultin this case Ricoh Aficio 1060 - +
-CUPS+Gutenprint v5.2.6+
  
 +La entrada final es la URI del dispositivo,​ o en qué parte de la red (o ubicación física, como el puerto USB), se puede encontrar la impresora. En este ejemplo, usamos DeviceURI lpd: <​nowiki>​ // </​nowiki>​ 192.168.4.8 porque estamos usando el protocolo ** // lpd // ** (demonio de la línea de impresoras) para enviar datos a la impresora.
  
-The final vital entry is the device URI, or where on the network 
-(or physical location, such as the USB port), the printer 
-can be found. ​ In this example, we use DeviceURI 
-lpd: <​nowiki>//​ </​nowiki>​192.168.4.8 because we are using the 
-**//lpd//** (line printer daemon) 
-protocol to send data to the printer. 
  
 +Ahora entiende lo que se está configurando y puede usar el método más común (y más fácil) de hacerlo desde la herramienta de configuración que se ejecuta dentro de un navegador web.
  
-Now you understand what is being configuredand you can use the +En la interfaz CUPSelija la pestaña ** Administration ** y elija ** Administration **. aquí tendrá que tener permisos administrativos, ​ introduzca root como administrador y su contraseña de root.
-more common (and easier) method of doing this from the +
-configuration tool that runs inside of a web browser.+
  
 +Se le presentará una lista de interfaces y protocolos de impresora que puede utilizar para una impresora. En muchos casos, querrá agregar la impresora a través del protocolo ** // LPD / LPR // ** (a menos que haya logrado encontrar una impresora que requiera algún otro protocolo).
  
-In the CUPS interfacechoose the **Administration** +Tenga en cuenta que si la impresora está conectada directamente a su computadora y está encendidadebería verla en la lista de impresoras locales.
-tab, and choose to **Add Printer**. ​ You should +
-be asked to enter administrative authorization here; enter +
-root as the admin and your root +
-password.+
  
  
-You will be presented with a list of printer interfaces and +Suponiendo que la impresora está en redla siguiente pantalla le pedirá la ubicación de la impresora. Usando lpd:<​nowiki>​//</nowiki> como protocolo, ingrese la dirección IP de la impresora. Para encontrar la dirección IP de la impresora, es probable que deba ver la configuración de la impresora, o puede determinarla desde su enrutador.
-protocols that you can use for a printer. ​ In many casesyou will +
-want to add the printer via the +
-**//LPD/LPR//** protocol (unless you'​ve +
-managed to find a printer that requires some other protocol).+
  
  
-Note that if the printer is plugged directly into your computerand +Ya sea que su impresora esté conectada a través de USB o redla siguiente pantalla le pedirá detalles acerca de la impresora; esto es solo para su referenciaasí que ingrese un nombre para la impresora que tenga sentido para usted y sus usuarios (generalmente el número de modelo), una descripción (algo que es distintivo de la impresora si tiene más de una de las mismas impresoras) y la ubicación (describiendo dónde se encuentra en el edificio).
-is onyou should see it listed as a Local Printer.+
  
  
-Assuming the printer is networkedthe next screen will ask for the +En la siguiente pantalladirija CUPS al controlador de impresoraSi la impresora es una impresora PostScript (como la mayoría de los impresores láser)es posible que solo necesite el "​PPD"​ para esa impresoraSi su impresora no es PostScript o tiene características especiales que requieren controladores adicionalesentonces defina la marca (fabricante) y se le presentará una lista de los controladores disponibles. Seleccione el controlador apropiado.
-location of the printer Using lpd: <​nowiki>//​ </​nowiki>​ as the protocol, +
-enter the IP address of the printer To find the IP address of the +
-printeryou will probably need to look at the printer&#​39;​s +
-settings, or you may be able to determine it from your router.+
  
 +La impresora ya está instalada y será la impresora predeterminada para todas sus aplicaciones.
 +===== Imprimiendo desde la línea de comandos =====
  
-Whether your printer is connected via USB or networkthe following +Ahora que ha instalado y configurado su impresora con éxitotambién puede usar ** // lpr // ** para imprimir desde la línea de comandos.
-screen will ask for human-readable details about the printer; this +
-is for your reference only, so enter a name for the printer that +
-makes sense to you and your users (the model number +
-usually), a description (something that is distinctive about +
-the printer if you have more than one of the same printers), and +
-the location (describing where it is in the building).+
  
- +** // lpr // ** envía documentos ​una impresorapero antes de usarlos, es posible que desee definir una impresora predeterminada utilizando ​** // lpadmin // ** como root:
-On the next screen, point CUPS to the printer driver. ​ If the +
-printer is a postscript printer (as most laserprinters are) +
-then you may need only the ''​PPD''​ for that +
-printer. If your printer is not postscript or has special features +
-that require additional drivers, then define the make +
-(manufacturer) and you will then be presented with a list of +
-available drivers. ​ Select the appropriate driver. +
- +
- +
-The printer is now installed and will be the default printer for all +
-of your applications. +
-===== Printing from the Command Line ===== +
- +
-Now that you have successfully installed and configured your +
-printer, you may also use **//​lpr//​** ​to print +
-from the command line. +
- +
- +
-**//lpr//** sends documents to printer but +
-before using ityou might want to define a default printer by +
-using **//​lpadmin//​** ​as root:+
  
  
Línea 184: Línea 116:
  
   ​   ​
-In this example, r1060 is the human +En este ejemplo, r1060 es el nombre legible ​ dado a la impresora en ''​ /​etc/​cups/​printers.conf '' ​o en la configuración ​** // CUPS // **.
-readable name given to the printer in either +
-''/​etc/​cups/​printers.conf'' ​or in +
-the **//​CUPS//​** ​configuration. +
  
 <​note>​ <​note>​
-If you do not have root privileges on the workstation you are +Si no tiene privilegios de root en la estación de trabajo que está utilizandotambién puede configurar la variable ​de entorno IMPRESORA:
-usingyou can also set the PRINTER +
-environment ​variable:+
  
     $ PRINTER=r1060     $ PRINTER=r1060
Línea 199: Línea 125:
 </​note>​ </​note>​
  
-Once the printer has been setthen you may print:+Una vez que se haya configurado la impresorapuede imprimir:
  
  
Línea 205: Línea 131:
 $ lpr foo.txt $ lpr foo.txt
 </​code>​ </​code>​
-==== Formatting for Print ====+==== Formato para imprimir ​====
  
-**//​lpr//​**, ​like so many other UNIX +** // lpr // **, como tantas otras aplicaciones de UNIX, hace una cosaenvía archivos ​una impresoraNo le importa mucho si el archivo se ve bien o si cabe en una páginaCuando imprima archivos de texto grandes que no hayan sido formateados para impresión, use ** // pr // ** (1).
-applicationsdoes one thigsends files to printerIt +
-doesn'​t much care if the file looks good or even fits on a +
-pageWhen printing large text files that have not been +
-formatted for print, use **//​pr//​**(1). +
- +
- +
-**//pr//** is a simple text formatter that +
-takes any text document and makes sure that it contains line +
-breaks and page breaks, with an optional header and footer, page +
-numbering, and much more. It has many options, but the defaults +
-are usually good enough. **//pr//** outputs +
-the results of the formatting to standard out, meaning it simply +
-takes the text document, formats it, and displays the results in +
-the terminal. ​ This, of course, means that it can be redirected +
-to **//​lpr//​**:​+
  
 +** // pr // ** es un simple formateador de texto que toma cualquier documento de texto y se asegura de que contenga saltos de línea y saltos de página, con un encabezado y pie de página opcionales, numeración de páginas y mucho más. Tiene varias opciones, pero los valores predeterminados suelen ser lo suficientemente buenos. ** // pr // ** envía los resultados del formateo a estándares,​ lo que significa que simplemente toma el documento de texto, lo formatea y muestra los resultados en el terminal. Esto, por supuesto, significa que se puede redirigir a ** // lpr // **:
  
 <​code>​ <​code>​
Línea 230: Línea 142:
  
   ​   ​
-This will format ​''​foo.txt'' ​and send the +Esto formateará ​''​ foo.txt '' ​y enviará la salida formateada a la impresora predeterminada.
-formatted output to the default printer. +
  
-As usualsee the **//​pr//​** ​man page for a +Como de costumbreconsulte la página de manual ​** // pr // ** para obtener una lista de las personalizaciones que puede realizar con el formato predeterminado
-list of the customizations you can make to the default formatting+====== ​Navegación de capítulos ​======
-====== ​Chapter Navigation ​======+
  
-**Previous Chapter: [[slackbook:​xwindow_system|The Window System]]**+**Capítulo anterior: [[:es:slackbook:​xwindow_system|El sistema de ventanas ​X]]**
  
-**Next Chapter: [[slackbook:​users|Users and Groups]]**+**Capítulo siguiente: [[:es:slackbook:​users|Usuarios y Grupos]]**
  
  
-====== ​Sources ​======+====== ​Fuentes ​======
 <!-- If you copy information from another source, then specify that source --> <!-- If you copy information from another source, then specify that source -->
-  * Original source: [[http://​www.slackbook.org/​beta]] \\+  * Fuente original: [[http://​www.slackbook.org/​beta]] \\
 <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! --> <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! -->
-  * Originally written by Alan Hicks, Chris Lumens, David Cantrell, Logan Johnson+  * Escrito originalmente por Alan Hicks, Chris Lumens, David Cantrell, Logan Johnson 
 +  * Traducido por:  [[wiki:​user:​ slackwarespanol | Victor]] 2019/02/01 18:56
 <!-- * Contrbutions by [[wiki:​user:​yyy | User Y]] --> <!-- * Contrbutions by [[wiki:​user:​yyy | User Y]] -->
  

En otros idiomas
QR Code
QR Code es:slackbook:printing (generated for current page)