Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previaPróxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente |
es:slackbook:emacs [2019/02/02 20:57 (UTC)] – [Consiguiendo ayuda] pedro.herrero | es:slackbook:emacs [2019/03/05 04:07 (UTC)] – [Navegación de Capítulos] rramp |
---|
<note important>Translation in progress, have your favourite beverage while you wait :) (pedro.herrero)</note> | |
| |
| |
====== Emacs ====== | ====== Emacs ====== |
y poderosos. Sin embargo, a menudo no se consideran | y poderosos. Sin embargo, a menudo no se consideran |
particularmente extensibles. **//vim//** es un | particularmente extensibles. **//vim//** es un |
sucesor exitoso y poderoso de **//vi//** que contradicen esta tendencia, | sucesor exitoso y poderoso de **//vi//** que contradice esta tendencia, |
siendo a la vez extremadamente extensible y ligero. Sin embargo, muchos | siendo a la vez extremadamente extensible y ligero. Sin embargo, muchos |
usuarios prefieren un editor más //"pesado"// y extensible. Esta es la razón por la que | usuarios prefieren un editor más //"pesado"// y extensible. Esta es la razón por la que |
| |
Emacs eleva la extensibilidad a la enésima potencia. Aparte de un núcleo de C, | Emacs eleva la extensibilidad a la enésima potencia. Aparte de un núcleo de C, |
el resto de **//Emacs///** está escrito en un | el resto de **//Emacs//** está escrito en un |
variante de **//Lisp//**, casi toda la cual es accesible, de modo que usted | variante de **//Lisp//**, casi toda la cual es accesible, de modo que usted |
puede configurarlo o incluso extenderlo a voluntad (muchos buenos tutoriales de Emacs Lisp | puede configurarlo o incluso extenderlo a voluntad (muchos buenos tutoriales de Emacs Lisp |
| |
Como con **//vi//**, hay muchas variantes de | Como con **//vi//**, hay muchas variantes de |
**//Emacs///** (llamadas //"emacsen"//). Sin embargo, | **//Emacs//** (llamadas //"emacsen"//). Sin embargo, |
el más usado (y el único en Slackware) es el | el más usado (y el único en Slackware) es el |
Emacs de GNU. Cuando la gente hace referencia a //"Emacs"// directamente, casi | Emacs de GNU. Cuando la gente hace referencia a //"Emacs"// directamente, casi |
editor tradicional por defecto. Esto significa que la mayoría de los accesos directos del teclado | editor tradicional por defecto. Esto significa que la mayoría de los accesos directos del teclado |
se pueden realizar sin tener que cambiar de modo repetidamente. | se pueden realizar sin tener que cambiar de modo repetidamente. |
Puedes abrir un archivo y empezar a escribir sin tener que | Puede abrir un archivo y empezar a escribir sin tener que |
aprender lo que hacen los modos, u olvidarte de cuál de ellos estás usando actualmente. | aprender lo que hacen los modos, u olvidarse de cuál de ellos está usando actualmente. |
===== Iniciando ===== | ===== Iniciando ===== |
| |
| |
Como **//vi//**, | Como **//vi//**, |
**//Emacs//** también es más antiguo que las flechas. | **//Emacs//** también es más antiguo que las flechas en el teclado. Además, como en |
en el teclado. Además, como en | |
**//vi//**, usar las teclas de flechas para navegar | **//vi//**, usar las teclas de flechas para navegar |
también es compatible. Mientras que las teclas de movimiento **//vi//** son más ergonómicas, | también es compatible. Mientras que las teclas de movimiento **//vi//** son más ergonómicas, |
**//Emacs//** contiene una gran cantidad de | **//Emacs//** contiene una gran cantidad de |
documentación, hasta el punto de que a menudo se le llama | documentación, hasta el punto de que a menudo se le llama |
el editor //"auto-documentado"//. Esto se debe a que proporciona | el editor //"auto-documentado"//. Esto se debe a que facilita |
mecanismos para proporcionar a los usuarios documentación mientras están | mecanismos para proporcionar a los usuarios documentación mientras están |
usándolo. | usándolo. |
| |
Here are some useful functions that display documentation (they | |
all start with <key>C-h</key>): | |
| |
He aquí algunas funciones útiles que muestran documentación (todas empiezan con <key>C-h</key>): | He aquí algunas funciones útiles que muestran documentación (todas empiezan con <key>C-h</key>): |
| |
| |
<key>C-h</key> **t** es especialmente útil si necesitas ayuda o práctica con **//Emacs//**. | <key>C-h</key> **t** es especialmente útil si necesita ayuda o práctica con **//Emacs//**. |
===== Calling Functions ===== | ===== Llamando Funciones ===== |
| |
As noted earlier, **//Emacs//** exports a | Como se ha indicado anteriormente, **//Emacs//** exporta un |
large number of functions to for interactive use. Some of | gran número de funciones para uso interactivo. Algunas de |
these, like those opening and saving files, are mapped to keys. | estas, como las que abren y guardan archivos, se asignan a las teclas. |
Others (like the ones for moving to the beginning and end of | Otras (como las que se utilizan para trasladarse al principio y al final de |
lines) are not. To call them, you have to invoke them. Say we | las líneas) no lo son. Para llamarlas, hay que invocarlas. Digamos que |
want to call the function //"end-of-line"//. We would do | desea llamar la función //"end-of-line"//. Haríamos |
this: | esto: |
| |
| |
**M-x** end-of-line <key>Enter</key> | **M-x** end-of-line <key>Intro</key> |
| |
| |
And the cursor would move to the end of the line, as the function name | Y el cursor se movería al final de la línea, como sugiere el nombre de la función. |
suggests. | =====Accesos de teclado===== |
===== Emacs Cheat Sheet ===== | |
| |
While Emacs can be simple to use, its scope can easily be | Si bien Emacs puede ser sencillo de usar, su alcance puede ser fácilmente |
overwhelming. Below are some useful Emacs commands. Some | abrumador. A continuación se muestran algunos comandos útiles de Emacs. Algunos aspectos |
aspects have been simplified, most notably regarding text | se han simplificado , sobre todo en lo que se refiere a la selección de texto. Estos conceptos, y más, se describen en el |
selection. These concepts, and more, are described the | manual de **//Emacs//**, y varios manuales en línea. |
**//Emacs//** manual, and various on-line | También se pueden obtener resúmenes decentes de las búsquedas de la web. |
tutorials. Decent summaries can also be gleaned from web | |
searches. | |
| |
| |
**Emacs Cheat Sheet** | **Accesos de teclado** |
^Command^Result| | ^Comando^Resultado| |
|<key>C-f</key> |Move the cursor one character to the right (forward)| | |<key>C-f</key> |Mueve el cursor un carácter a la derecha (forward)| |
|<key>C-b</key> |Move the cursor one character to the left (backward)| | |<key>C-b</key> |Mueve el cursor un carácter a la izquierda (backward)| |
|<key>C-n</key> |Move the cursor one line down (next)| | |<key>C-n</key> |Mueve el cursor una línea abajo (next)| |
|<key>C-p</key> |Move the cursor one line up (previous)| | |<key>C-p</key> |Mueve el cursor una línea arriba (previous)| |
|<key>C-h</key> <key>'f'</key> FUNCTION-NAME <key>Enter</key> |Show documentation for function FUNCTION-NAME| | |<key>C-h</key> <key>'f'</key> NOMBRE-FUNCIÓN <key>Intro</key> |Muestra la documentación para la función NOMBRE-FUNCIÓN| |
|<key>C-h</key> <key>'k'</key> <key>C-x</key> <key>C-c</key> |Show documentation for the function bound to the keys <key>C-x</key> <key>C-c</key>| | |<key>C-h</key> <key>'k'</key> <key>C-x</key> <key>C-c</key> |Muestra la documentación para la función ligada a las teclas <key>C-x</key> <key>C-c</key>| |
|<key>C-h</key> <key>t</key> |Show the Emacs tutorial| | |<key>C-h</key> <key>t</key> |Muestra el tutorial de Emacs| |
|<key>C-h</key> <key>?</key> |Show all help-related functions| | |<key>C-h</key> <key>?</key> |Muestra las funciones relacionadas con al ayuda| |
|M-<key>'`'</key> |Access the Menu Bar| | |M-<key>'`'</key> |Accede a la Barra de Menú| |
|<key>C-g</key> |Cancel the current operation. This is most useful when in the minibuffer.| | |<key>C-g</key> |Cancela la operación actual. Esto es especialmente útil en el Minibuffer.| |
|M-<key>x</key> FUNCTION-NAME <key>Enter</key> |Call the interactive function FUNCTION-NAME| | |M-<key>x</key> NOMBRE-FUNCIÓN <key>Intro</key> |Llama a la función interactiva NOMBRE-FUNCIÓN| |
|M-<key>1</key> M-<key>0</key> <key>C-n</key> |Move the cursor ten lines down| | |M-<key>1</key> M-<key>0</key> <key>C-n</key> |Mueve el cursor diez líneas abajo| |
|<key>C-u</key> <key>1</key><key>0</key> <key>C-n</key> |Move the cursor ten lines down (same as above)| | |<key>C-u</key> <key>1</key><key>0</key> <key>C-n</key> |Mueve el cursor diez líneas abajo (lo mismo que arriba)| |
|M-<key>'x'</key> beginning-of-line |Move the cursor to the beginning of the current line| | |M-<key>'x'</key> beginning-of-line |Mueve el cursor al comienzo de la actual línea| |
|M-<key>'x'</key> end-of-line |Move the cursor to the end of the current line| | |M-<key>'x'</key> end-of-line |Mueve el cursor al final de la actual línea| |
|M-<key>'>'</key> |Move the cursor to the end of the buffer| | |M-<key>'>'</key> |Mueve el cursor al final del buffer| |
|M-<key>'<'</key> |Move the cursor to the beginning of the buffer| | |M-<key>'<'</key> |Mueve el cursor al inicio del buffer| |
|<key>C-k</key> |Remove text from the cursor to the end of the line and place it into the kill ring| | |<key>C-k</key> |Borra el texto desde el cursor hasta el final de la línea y lo sitúa en el kill ring| |
|<key>C-space</key> |Enter selection mode (use normal motion keys to move around). Press C-space again to leave it.| | |<key>C-espacio</key> |Entra en el modo selección (use las taclas normales de movimiento). Pulse C-espacio de nuevo para salir.| |
|<key>C-w</key> |While in selection mode, delete the selected region, and store the result into the kill ring| | |<key>C-w</key> |Estando en el modo selección, borra la región seleccionada, y almacena el resultado en el kill ring| |
|M-<key>w</key> |While in selection mode, store the selected region into the kill ring.| | |M-<key>w</key> |Estando en el modo selección, almacena la región seleccionada en el kill ring.| |
|C-<key>y</key> |"Yanks" the contents of the kill ring and places them at the cursor's location| | |C-<key>y</key> |"Yank" (pega) el contenido del kill ring y lo sitúa en la localización del cursor| |
|<key>C-/</key> |Undo the previous action. Unlike most other editors, this includes previous undo actions.| | |<key>C-/</key> |Deshace la acción anterior. A diferencia de la mayoría de los otros editores, esto incluye anteriores acciones de deshacer.| |
|<key>insert</key> |Enable or disable overwriting characters| | |<key>insert</key> |Activa o desactiva la sobreescritura de caracteres| |
|<key>C-s</key> asdf <key>Enter</key> |Forward incremental search for the string "asdf". Repeat <key>C-s</key> as needed to search for future items, or <key>C-r</key> (below) to search backwards.| | |<key>C-s</key> asdf <key>Intro</key> |Búsqueda incremental hacia delante de la cadena "asdf". Repetir <key>C-s</key> tantas veces como sea necesario para buscar futuros elementos, o <key>C-r</key> (abajo) para buscar hacia atrás.| |
|<key>C-r</key> asdf <key>Enter</key> |Backward incremental search for the string "asdf". Repeat <key>C-r</key> as needed to search for future items, or <key>C-s</key> (above) to search forwards.| | |<key>C-r</key> asdf <key>Intro</key> |Búsqueda incremental hacia atrás de la cadena "asdf". Repetir <key>C-r</key> tantas veces como sea necesario para buscar futuros elementos, o <key>C-s</key> (arriba) para buscar hacia delante.| |
|M-<key>'%'</key> old <key>Enter</key> new <key>Enter</key> |Search for each instance of "old" and prompt you to replace it with "new". You can force replacement of all items by typing <key>'!'</key> at the replacement prompt.| | |M-<key>'%'</key> antiguo <key>Intro</key> nuevo <key>Intro</key> |Busca cada ejemplo de "antiguo" y le ofrece cambiarlo por lo "nuevo". Puede forzar el cambio de todos los elementos tecleando <key>'!'</key> en la entrada de la sustitución.| |
|<key>C-x</key> <key>C-c</key> |Exit Emacs, prompting you to save each unsaved buffer before doing so| | |<key>C-x</key> <key>C-c</key> |Sale de Emacs, ofreciendo guardar cada buffer antes de hacerlo| |
|<key>C-x</key> <key>C-s</key> |Save the currrent buffer to its file| | |<key>C-x</key> <key>C-s</key> |Guarda el buffer actual a su archivo| |
|<key>C-x</key> <key>C-w</key> new-file.txt <key>Enter</key> |Save the current buffer to a file //"new-file.txt"//| | |<key>C-x</key> <key>C-w</key> nuevo-archivo.txt <key>Intro</key> |Guarda el buffer actual a un archivo //"nuevo-archivo.txt"//| |
| |
====== Chapter Navigation ====== | ====== Navegación de capítulos ====== |
| |
**Previous Chapter: [[slackbook:vi|vi]]** | **Capítulo anterior: [[es:slackbook:vi|vi]]** |
| |
**Next Chapter: [[slackbook:network|Networking]]** | **Capítulo siguiente: [[es:slackbook:network|Redes]]** |
====== Sources ====== | ====== Fuentes ====== |
<!-- If you copy information from another source, then specify that source --> | <!-- If you copy information from another source, then specify that source --> |
* Original source: [[http://www.slackbook.org/beta]] \\ | * Fuente original: [[http://www.slackbook.org/beta]] \\ |
<!-- Authors are allowed to give credit to themselves! --> | <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! --> |
* Originally written by Alan Hicks, Chris Lumens, David Cantrell, Logan Johnson | * Escrito originalmente por Alan Hicks, Chris Lumens, David Cantrell, Logan Johnson |
<!-- * Contrbutions by [[wiki:user:yyy | User Y]] --> | <!-- * Contrbutions by [[wiki:user:yyy | User Y]] --> |
| * Traducido por [[wiki:user:pedro.herrero | Pedro Herrero García]] |
| |
<!-- Please do not modify anything below, except adding new tags.--> | <!-- Please do not modify anything below, except adding new tags.--> |
<!-- You must also remove the tag-word "template" below. Otherwise your page will not show up in the Table of Contents --> | <!-- You must also remove the tag-word "template" below. Otherwise your page will not show up in the Table of Contents --> |
{{tag>slackbook emacs text_editor}} | {{tag>slackbook emacs text_editor}} |