[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anteriorRevisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
es:howtos:slackware_admin:systemupgrade [2019/02/04 16:30 (UTC)] m3rsyes:howtos:slackware_admin:systemupgrade [2019/08/21 00:58 (UTC)] (actual) – [Actualización del sistema utilizando SlackPkg] slackwarespanol
Línea 1: Línea 1:
-<note important>TRADUCIENDO BY M3RSY</note> 
 ====== Actualización de Slackware a una nueva versión ====== ====== Actualización de Slackware a una nueva versión ======
- 
 ===== Actualizar o instalar desde cero===== ===== Actualizar o instalar desde cero=====
  
Línea 7: Línea 5:
 En tales casos, es mejor hacer una copia de seguridad de su lista de paquetes \\ En tales casos, es mejor hacer una copia de seguridad de su lista de paquetes ("''ls -lart /var/log/packages''"), una copia de seguridad de su  "''/etc''" directorio " " y (usted ya hizo esto, por supuesto) una copia de seguridad de sus datos personales. Formatee su disco e instale desde el medio de arranque Slackware, y una hora más tarde ya podría estar en el negocio. En tales casos, es mejor hacer una copia de seguridad de su lista de paquetes \\ En tales casos, es mejor hacer una copia de seguridad de su lista de paquetes ("''ls -lart /var/log/packages''"), una copia de seguridad de su  "''/etc''" directorio " " y (usted ya hizo esto, por supuesto) una copia de seguridad de sus datos personales. Formatee su disco e instale desde el medio de arranque Slackware, y una hora más tarde ya podría estar en el negocio.
  
-Si desea actualizar a la próxima versión de Slackware, puede hacerlo manualmente siguiendo las instrucciones en el archivo  "''UPGRADE.TXT''" ue encontrará en la raíz del DVD / CD1 de Slackware. Puede encontrar instrucciones avanzadas y más sugerencias en "''CHANGES_AND_HINTS.TXT''" en la misma ubicación. También hay un procedimiento semiautomático para este tipo de actualización, usando [[slackware:slackpkg|slackpkg]]. Te quitará mucho trabajo duro.+Si desea actualizar a la próxima versión de Slackware, puede hacerlo manualmente siguiendo las instrucciones en el archivo  "''UPGRADE.TXT''" ue encontrará en la raíz del DVD / CD1 de Slackware. Puede encontrar instrucciones avanzadas y más sugerencias en "''CHANGES_AND_HINTS.TXT''" en la misma ubicación. También hay un procedimiento semiautomático para este tipo de actualización, usando [[es:slackware:slackpkg|slackpkg]]. Te quitará mucho trabajo duro.
      
-Yo //siempre// utilizo slackpkg (con cuidado) para actualizar mis sistemas Slackware de una versión estable a la siguiente. Yo llamo a este proceso una "//actualizacion de sistema//".  +//Siempre// utilizo slackpkg (con cuidado) para actualizar mis sistemas Slackware de una versión estable a la siguiente. Llamo a este proceso una "//actualizacion de sistema//".  
 Puede usar el mismo procedimiento para migrar a slackware-current, mantener actualizado un sistema de slackware-current o actualizar de un slackware no tan actual a una versión estable recién lanzada. Puede usar el mismo procedimiento para migrar a slackware-current, mantener actualizado un sistema de slackware-current o actualizar de un slackware no tan actual a una versión estable recién lanzada.
  
  
-===== Considerations about the Kernel =====+===== Consideraciones sobre el Kernel =====
  
-Solo correr ''slackpkg'' y esperar lo mejor no va a funcionar. Hay que tener en cuenta algunas consideraciones. Una cosa importante para recordar:+Solo ejecutar ''slackpkg'' y esperar lo mejor no va a funcionar. Hay que tener en cuenta algunas consideraciones. Una cosa importante para recordar:
 <note important>Nunca actualices tu núcleo de trabajo.</note> <note important>Nunca actualices tu núcleo de trabajo.</note>
 ¿Porqué es eso? Simple: estará actualizando potencialmente cientos de paquetes y debe estar preparado para el improbable caso de que su computadora no funcione correctamente después de una actualización del sistema. Una cosa por la que no quiere que lo golpeen es un sistema que no arranca en absoluto. Una nueva versión de Slackware puede instalar un kernel que se niega a iniciar su computadora (pocas posibilidades, pero sin embargo ... prepárese). Por esa razón, necesita mantener su núcleo de trabajo "antiguo" instalado y mantener una sección para él en su  ''/etc/lilo.conf'' De esa manera, si el nuevo kernel no se inicia, puede retroceder al kernel anterior y comenzar a investigar qué fue lo que falló.  ¿Porqué es eso? Simple: estará actualizando potencialmente cientos de paquetes y debe estar preparado para el improbable caso de que su computadora no funcione correctamente después de una actualización del sistema. Una cosa por la que no quiere que lo golpeen es un sistema que no arranca en absoluto. Una nueva versión de Slackware puede instalar un kernel que se niega a iniciar su computadora (pocas posibilidades, pero sin embargo ... prepárese). Por esa razón, necesita mantener su núcleo de trabajo "antiguo" instalado y mantener una sección para él en su  ''/etc/lilo.conf'' De esa manera, si el nuevo kernel no se inicia, puede retroceder al kernel anterior y comenzar a investigar qué fue lo que falló. 
Línea 25: Línea 23:
 Si su computadora está equipada con una tarjeta de video alimentada por un procesador de gráficos[[http://www.nvidia.com/object/unix.html|Nvidia]] o [[http://www2.ati.com/drivers/linux/installernotes.html|Ati]] y ha instalado los controladores de gráficos acelerados de estas compañías (de código cerrado y solo binarios), no debe intentar iniciar una sesión X después de actualizar a la siguiente Lanzamiento de Slackware.  \\ Estos controladores dependen de la versión del kernel, la versión de Mesa y el servidor X.Org. Debe volver a instalar el controlador binario antes de iniciar el modo gráfico. Además, los paquetes mesa y xorg-server de Slackware sobrescriben los archivos esenciales de estos controladores de gráficos acelerados de código cerrado de todos modos. Si su computadora está equipada con una tarjeta de video alimentada por un procesador de gráficos[[http://www.nvidia.com/object/unix.html|Nvidia]] o [[http://www2.ati.com/drivers/linux/installernotes.html|Ati]] y ha instalado los controladores de gráficos acelerados de estas compañías (de código cerrado y solo binarios), no debe intentar iniciar una sesión X después de actualizar a la siguiente Lanzamiento de Slackware.  \\ Estos controladores dependen de la versión del kernel, la versión de Mesa y el servidor X.Org. Debe volver a instalar el controlador binario antes de iniciar el modo gráfico. Además, los paquetes mesa y xorg-server de Slackware sobrescriben los archivos esenciales de estos controladores de gráficos acelerados de código cerrado de todos modos.
  
-Si desea saber cómo tratar con estos controladores binarios, tenemos instrucciones más detalladas en el artículo"[[howtos:hardware:proprietary_graphics_drivers|Controladores de graficos propietario]]" en este wiki.+Si desea saber cómo tratar con estos controladores binarios, tenemos instrucciones más detalladas en el artículo"[[es:howtos:hardware:proprietary_graphics_drivers|Controladores de graficos propietario]]" en este wiki.
  
  
 ===== Slackpkg considereaciones ===== ===== Slackpkg considereaciones =====
  
-Si actualiza Slackware (consulte a continuación el procedimiento), actualizará  [[slackware:slackpkg|slackpkg]] as one of the first steps. The ''upgradepkg'' como uno de los primeros pasos. El upgradepkgcomando instalará un archivo''/etc/slackpkg/mirrors.new''. Este es el archivo que contiene las URL para los espejos que llevan la nueva versión de Slackware. Tendrá que comparar esto con la versión original y fusionar los contenidos.+Si actualiza Slackware (consulte a continuación el procedimiento), actualizará  [[es:slackware:slackpkg|slackpkg]] as one of the first steps. The ''upgradepkg'' como uno de los primeros pasos. El upgradepkgcomando instalará un archivo''/etc/slackpkg/mirrors.new''. Este es el archivo que contiene las URL para los espejos que llevan la nueva versión de Slackware. Tendrá que comparar esto con la versión original y fusionar los contenidos.
  
 //Asegúrese de tener exactamente una línea sin comentarios, lo que apunta a un espejo para la versión y arquitectura de Slackware deseadas.// //Asegúrese de tener exactamente una línea sin comentarios, lo que apunta a un espejo para la versión y arquitectura de Slackware deseadas.//
Línea 39: Línea 37:
 Los siguientes pasos deberían funcionar para todas las situaciones: Los siguientes pasos deberían funcionar para todas las situaciones:
  
-  * [[slackware:slackpkg#blacklisting|Lista Negra]] los siguientes paquetes de kernel en "''/etc/slackpkg/blacklist''": <code>+  * [[es:slackware:slackpkg#Lista negra|Lista Negra]] los siguientes paquetes de kernel en "''/etc/slackpkg/blacklist''": <code>
 kernel-generic kernel-generic
 kernel-generic-smp kernel-generic-smp
Línea 57: Línea 55:
 No se puede utilizar ''slackpkg'' para este paso. No se puede utilizar ''slackpkg'' para este paso.
  
-  * NAhora que tenemos los nuevos kernel (s) más módulos en su lugar, podemos comenzar a actualizar el resto de los paquetes. Primero, actualice la  ''slackpkg'' base de datos del paquete: <code>+  * Ahora que tenemos los nuevos kernel (s) más módulos en su lugar, podemos comenzar a actualizar el resto de los paquetes. Primero, actualice la  ''slackpkg'' base de datos del paquete: <code>
 # slackpkg update # slackpkg update
 </code> </code>
Línea 64: Línea 62:
 # slackpkg upgrade slackpkg # slackpkg upgrade slackpkg
 # slackpkg new-config # slackpkg new-config
-</code> That final ''new-config'' command is there so that you can view the difference betweeen your old and the new ''slackpkg'' configuration filesin particular ''/etc/slackpkg/mirrors'' and ''/etc/slackpkg/blacklist'' are files you have to checkOverwriting ''/etc/slackpkg/slackpkg.conf'' is usually recommended.+</code> Ese ''new-config'' comando final está allí para que pueda ver la diferencia entre sus ''slackpkg'' archivos de configuración antiguos y nuevos en particular,  ''/etc/slackpkg/mirrors'' ''/etc/slackpkg/blacklist'' archivos que debe verificar. ''/etc/slackpkg/slackpkg.conf'' Generalmente se recomienda sobrescribir .
  
-  * A new Slackware release usually has a newer version of the GNU C librariesThe new packages are compiled against that new ''glibc'' version. In order to prevent an upgrade failureyou need to upgrade the ''glibc-solibs'' package manuallyimmediately after upgrading ''slackpkg'': <code>+  * A Una nueva versión de Slackware generalmente tiene una versión más nueva de las bibliotecas de GNU C. Los nuevos paquetes están compilados contra esa nueva ''glibc'' version. Para evitar un error de actualizacióndebe actualizar el  ''glibc-solibs'' paquete manualmenteinmediatamente después de la actualización ''slackpkg'': <code>
 # slackpkg upgrade glibc-solibs # slackpkg upgrade glibc-solibs
-</code> Let me give an example of such potential failurewhen ''slackpkg install-new'' installs the ''libusb-compat'' packageyour ''gpg'' command stops working because it links against libusb.so which will be overwritten with the version from the new ''libusb-compat'' packageThe new library needs the new ''glibc'' package, ''gpg'' stops working because of the library linking error, and ''slackpkg'' will stop the system upgrade because it wants to check every package'gpg signature before upgrading itUpgrading the ''glibc-solibs'' package prevents the library linking errors by providing the correct "''GLIBC''" symbols.+</code> Déjeme dar un ejemplo de tal falla potencialcuando ''slackpkg install-new'' instala ''libusb-compat'' paquetesu''gpg'' ccomando deja de funcionar porque se vincula con libusb.so, que se sobrescribirá con la versión del nuevo ''libusb-compat'' paqueteLa nueva biblioteca necesita el nuevo ''glibc'' paquete ''gpg'' deja de funcionar debido al error de enlace de la biblioteca y ''slackpkg'' a actualización del sistema porque quiere verificar la firma de gpg de cada paquete antes de actualizarloLa actualización de ''glibc-solibs'' paquete evita que la biblioteca vincule los errores al proporcionar los "''GLIBC''" correctos.
  
-  * Let ''slackpkg'' update the computer to the new Slackware release: <code>+  * Vamos a ''slackpkg'' actualizar la computadora a la nueva versión de Slackware: <code>
 # slackpkg install-new # slackpkg install-new
 # slackpkg upgrade-all # slackpkg upgrade-all
 # slackpkg clean-system # slackpkg clean-system
 </code> </code>
-    * The first of those three commands (''slackpkg install-new''will install every package which is marked in the Slackware ChangeLog.txt file with the string "''Added.''" This command will **not** install any other packages which are not yet installed. \\ For instance if you did not have KDE installed beforethe "''slackpkg install-new''" command will not add KDE packages to your computer all of sudden+    * El primero de esos tres comandos (''slackpkg install-new''instalará todos los paquetes que están marcados en el archivo ChangeLog.txt de Slackware con la cadena "''Added.''" Este comando **no** instalará ningún otro paquete que aún no esté instalado \\ FPor ejemplo, si no tenía KDE instalado anteriormenteel  "''slackpkg install-new''" comando " " no agregará paquetes KDE a su computadora de repente
-    * The second command (''slackpkg upgrade-all''will compare every official Slackware package which you currently have installedwith the package list on your Slackware mirrorIf a different version is availablethat version will be (downloaded and) upgraded((Slackware's package manager does not work with the concept of "lower version" and "higher version". The package tools only look at "//different version//" and thus downgrading packages (reverting to an earlier version) is just as easy as upgrading to a newer version!)+    * El segundo comando(''slackpkg upgrade-all''comparará cada paquete oficial de Slackware que tiene instalado actualmentecon la lista de paquetes en su espejo Slackware. Si hay una versión diferente disponibleesa versión se descargará y actualizará1
-    * The third commmand (''slackpkg clean-system''will show you an overview of all packages that you currently have installed and are not part of the Slackware Linux release you are upgrading toThis means, the list will show all packages which has been removed from Slackware. Examples for Slackware 14 are ''kdeaccessibility'', ''kdebase'', ... Another example of such abandoned package in Slackware 14 is ''ntfsprogs''Actually this package was not //removed// but //renamed//... for Slackware that is equal to package //removal plus addition//.  \\ The command will also show you every 3rd party package which you have installed! Use this command wiselyyou must __de-select__ every package which you want to keep (i.e. all 3rd party packagesand __then__ click "OKto let ''slackpkg'' remove all obsolete packages. +    * El tercer comando (''slackpkg clean-system''e mostrará una descripción general de todos los paquetes que tiene instalados actualmente y no forman parte de la versión de Slackware Linux a la que está actualizandoEsto significa que la lista mostrará todos los paquetes que se han eliminado de Slackware. Ejemplos para Slackware 14 son  ''kdeaccessibility'', ''kdebase'', ... Otro ejemplo de tal paquete abandonado en Slackware 14 es ''ntfsprogs''En realidad, este paquete no se //eliminar// pero se //cambio de nombre//... para Slackware que es igual la //eliminacion//.  \\ ¡El comando también le mostrará todos los paquetes de terceros que haya instalado! Use este comando sabiamentedebe __de-seleccionar__ cada paquete que desea conservar (es decir, todos los paquetes de tercerosy __luego__ hacer clic en "Aceptarpara permitir que '' slackpkg '' elimine todos los paquetes obsoletos
- +  * Una actualización masiva como esta habrá instalado varios  "''.new''" archivosAlgunos paquetes contienen archivos de configuración que han sido renombrados (dentro del paquetecon una  "''.new''" extensión “ ” para que un archivo de configuración existente (que contenga sus personalizacionesno se sobrescriba imprudentemente durante la actualización. Slackpkg comprobará la existencia de estos  "''.new''" archivos al final de una actualización o instalación y le pedirá que haga algo con ellos. \\ Se recomienda actualizar a las nuevas versiones de los archivos de configuración cuando sea posibleya que a menudo traerán mejoras a su configuración de software. Slackpkg le permite ver las diferencias entre los archivos antiguos y nuevos e inclusopara combinar los dos archivosAlternativamente, usted puede decidir mantener el "''.new''" Dejando el archivo antiguo en su lugarpara que pueda investigar las diferencias más adelante si son demasiado intrusivas. \\ Puede forzar una verificación de los "''.new''" farchivos " " en cualquier momentoejecutando el comando <code>
-  * A massive upgrade like this will have installed several "''.new''" filesSome packages contain configuration files which have been renamed (inside the packagewith a "''.new''" extension so that an existing configuration file (containing your customizationswill not be recklessly overwritten during the upgrade. Slackpkg will do a check for the existence of these "''.new''" files at the end of an upgrade or install and prompt you to do something with them.\\ You are advised to upgrade to the new versions of configuration files where possiblebecause they will often bring improvements to your software configuration. Slackpkg allows you to view the differences between old and new files and evento merge the two filesAlternatively you can decide to keep the "''.new''" fileleaving the old file in place, so that you can investigate the differences at a later time if these are too intrusive.\\ You can force a check on "''.new''" files at any timeby running the command <code>+
   * # slackpkg new-config   * # slackpkg new-config
-</code> and using the easy user interface of slackpkg to merge the changes.+</code> y utilizando la interfaz de usuario fácil de slackpkg para combinar los cambios.
  
-  * You should probably decide at this moment to use a generic kernel, especially if you are using LVM or RAID, or installed Slackware to a LUKS-encrypted diskThis is also being recommended in the Slackware README on the DVD/CD. On the other hand - if your system setup is straight-forward and your hardware is fairly newyou could decide to stick with a "hugekernel. \\ //Remember that you **cannot** use an initial ramdisk in combination with a "huge" kernel, but you **have** to create a new initial ramdisk if you are going to use generic kernel!// \\ If you are uncertain at this point how that must be accomplishedthen you should make sure that you are booting a "huge" kernel which won't require an initial ramdisk. \\ Howeverthe "''mkinitrd_command_generator.sh''" script can help you hereRun this script with the //new// kernel version as a parameter and it will show you an example "''mkinitrd''" command which will work for your particular hardware setup and system configuration: <code>+  * Probablemente debería decidir en este momento usar un kernel genéricoespecialmente si está usando LVM RAID, o si instala Slackware en un disco encriptado con LUKS. Esto también se recomienda en Slackware README en el DVD / CD. Por otro lado, si la configuración de su sistema es sencilla y su hardware es bastante nuevopodría decidir quedarse con un kernel "enorme" \\ //Recuerde que no se **puede** usar un disco ram inicial en combinación con un kernel  "huge" kernel, ¡pero **tiene** que crear un nuevo ramdisk inicial si va usar un kernel genérico! // \\ Si no está seguro en este momento de cómo se debe lograr estoentonces debe asegurarse de que está iniciando un núcleo  "huge" que no requerirá un disco de ram inicial \\ Sin embargoel "''mkinitrd_command_generator.sh''" El script puede ayudarte aquíEjecute este script con la //nueva version// del kernel como parámetro y le mostrará un ejemplo del "''mkinitrd''" comando " " que funcionará para su configuración de hardware particular y la configuración del sistema: <code>
 # /usr/share/mkinitrd/mkinitrd_command_generator.sh -k 3.2.29 # /usr/share/mkinitrd/mkinitrd_command_generator.sh -k 3.2.29
-</code> will give this as output (the kernel version 3.2.29 is that of Slackware 14)<code>+</code> dará esto como salida (la versión del núcleo 3.2.29 es la de Slackware 14)<code>
 # #
 # mkinitrd_command_generator.sh revision 1.45 # mkinitrd_command_generator.sh revision 1.45
Línea 96: Línea 93:
  
 mkinitrd -c -k 3.2.29 -f ext4 -r /dev/sdb2 -m usb-storage:pcmcia_core:pcmcia:mmc_core:ssb:modprobe:usbhid:ehci-hcd:ohci-hcd:mbcache:jbd2:ext4 -u -o /boot/initrd.gz mkinitrd -c -k 3.2.29 -f ext4 -r /dev/sdb2 -m usb-storage:pcmcia_core:pcmcia:mmc_core:ssb:modprobe:usbhid:ehci-hcd:ohci-hcd:mbcache:jbd2:ext4 -u -o /boot/initrd.gz
-</code> You can copy and paste this command line in your console, and let it create an initial ramdisk for you.\\ +</code> Puede copiar y pegar esta línea de comando en su consola y dejar que cree un disco RAM inicial para usted.\\ 
-<note warning>If you were already running a generic kernel and therefore already have an initrd, we strongly advise you to create a **new** initrd with a **new** unique name! For instanceyou can copy the above example and modify the name of the initrd file as follows: <code>mkinitrd -c -k 3.2.29 -f ext4 -r /dev/sdb2 -m usb-storage:pcmcia_core:pcmcia:mmc_core:ssb:modprobe:usbhid:ehci-hcd:ohci-hcd:mbcache:jbd2:ext4 -u -o /boot/initrd_3.2.29.gz</code></note>+<note warning>Si ya estaba ejecutando un kernel genérico y, por lo tanto, ya tiene un initrd, le recomendamos encarecidamente que cree un **nuevo** initrd con un **nuevo** nombre único. Por ejemplopuede copiar el ejemplo anterior y modificar el nombre del archivo initrd de la siguiente manera: <code>mkinitrd -c -k 3.2.29 -f ext4 -r /dev/sdb2 -m usb-storage:pcmcia_core:pcmcia:mmc_core:ssb:modprobe:usbhid:ehci-hcd:ohci-hcd:mbcache:jbd2:ext4 -u -o /boot/initrd_3.2.29.gz</code></note>
  
-  * After you decided what kernel you are going to use and have created an initial ramdiskyou must update your "''/etc/lilo.conf''" file with a section for the new kernel (//don't remove your running kernel!//). The "''mkinitrd_command_generator.sh''" script can help you finding the right block to append to ''/etc/lilo.conf''For instancethe command: <code>+  * A Una vez que haya decidido qué kernel va a usar y ha creado un disco RAM inicialdebe actualizar su "''/etc/lilo.conf''" archivo " " con una sección para el nuevo kernel (//¡no elimine su kernel en ejecución! //). TLa "''mkinitrd_command_generator.sh''" secuencia de comandos " " puede ayudarlo a encontrar el bloque correcto al que anexar ''/etc/lilo.conf''Por ejemploel comando: <code>
 # /usr/share/mkinitrd/mkinitrd_command_generator.sh -l /boot/vmlinuz-generic-3.2.29 # /usr/share/mkinitrd/mkinitrd_command_generator.sh -l /boot/vmlinuz-generic-3.2.29
-</code> will result in the following output which you can copy/paste: <code>+</code> resultará en la siguiente salida que puede copiar pegar: <code>
 # Linux bootable partition config begins # Linux bootable partition config begins
 # initrd created with 'mkinitrd -c -k 3.2.29 -f ext4 -r /dev/sdb2 -m usb-storage:pcmcia_core:pcmcia:mmc_core:ssb:modprobe:usbhid:ehci-hcd:ohci-hcd:mbcache:jbd2:ext4 -u -o /boot/initrd.gz' # initrd created with 'mkinitrd -c -k 3.2.29 -f ext4 -r /dev/sdb2 -m usb-storage:pcmcia_core:pcmcia:mmc_core:ssb:modprobe:usbhid:ehci-hcd:ohci-hcd:mbcache:jbd2:ext4 -u -o /boot/initrd.gz'
Línea 110: Línea 107:
   read-only   read-only
 # Linux bootable partition config ends # Linux bootable partition config ends
-</code> Note that this command adds a "initrd" line to the kernel sectionIf you let ''mkinitrd'' create a unique name for your initial ramdisk, then be sure to apply that name in the above section. \\ The "initrd" line is not needed if you are going to run a "huge" kernel.+</code> Tenga en cuenta que este comando agrega una línea  "initrd" a la sección del kernel. Si permite ''mkinitrd'' crear un nombre único para su ramdisk inicialasegúrese de aplicar ese nombre en la sección anterior \\ La "initrd" no es necesaria si va ejecutar un kernel "huge" .
  
-  * Finallyrun the "''lilo''" command to make the change permanent and add the new kernel to the lilo boot menuYou can just run "''eliloconfig''" if you are using EFI after upgrading Slackware and that will itself install the latest kernel on the EFI partition. \\ Rememberyou should always be able to boot back into a previous kernel in case the new Slackware kernel gives you a hard time.+  * Finalmenteejecute el comando  "''lilo''"  para que el cambio sea permanente y agregue el nuevo kernel al menú de arranque de lilo. Simplemente puede ejecutar "''eliloconfig''" si está utilizando EFI después de actualizar Slackware y eso instalará el kernel más reciente en la partición EFI.  \\ Recuerdesiempre debe poder reiniciar en un kernel anterior en caso de que el nuevo kernel de Slackware le resulte difícil.
  
  
-<note tip>Bottom-lineyou can trust slackpkg to perform a system upgrade safelybut it will need your brains and care.</note>+<note tip>Línea inferiorpuede confiar en que slackpkg realizará una actualización del sistema de manera segurapero necesitará su inteligencia y cuidado.</note>
  
  
  
-===== Multilib considerations =====+===== Consideraciones multilib =====
  
-If you are upgrading a multilib 64-bit Slackware computerthere are additional considerations to make.+Si está actualizando una computadora Slackware multilib de 64 bitshay otras consideraciones que hacer.
  
-multilib installation means that you have replaced Slackware's 64-bit ''gcc'' and ''glibc'' packages with multilib versions (ie.e. supporting both 32-bit and 64-bit binaries). Alsoyou have installed a set of "converted32-bit Slackware packages on your 64-bit multilib SlackwareThese modifications are all needed to allow you to run and compile 32-bit software.+Una instalación multilib significa que haya sustituido de 64 bits de Slackware  ''gcc'' ''glibc'' paquetes con versiones multilib (ie.e. apoyo binarios de 32 bits y 64 bits). Ademásha instalado un conjunto de paquetes Slackware de 32 bits "convertidosen su Slackware multilib de 64 bitsTodas estas modificaciones son necesarias para permitirle ejecutar y compilar software de 32 bits.
  
-When upgrading such a systemyou must of course upgrade the standard Slackware packagesbut separately you must upgrade the multilib-specific packages with new versions which you can obtain from http://slackware.com/~alien/multilib/+Por supuestoal actualizar un sistema de este tipo, debe actualizar los paquetes estándar de Slackware, pero por separado debe actualizar los paquetes específicos de multilib con nuevas versiones que puede obtener en  http://slackware.com/~alien/multilib/
  
-  * First (if you use slackpkg), you must blacklist all these multilib packages so that they will not be accidentally replaced or removed during a system upgradeIf you don't blacklist themyou will face lot of manual de-selections in "''slackpkg clean-system''". \\ Starting with the release of ''[[http://slackware.com/~alien/multilib/14.0/|compat32-tools]]'' for Slackware 14.0 you can simply add two lines to the ''/etc/slackpkg/blacklist'' file: <code>+  * Primero (si usa slackpkg), debe incluir en la lista negra todos estos paquetes multilib para que no se puedan reemplazar o eliminar accidentalmente durante una actualización del sistemaSi no los pone en la lista negrase enfrentará muchas deselecciones manuales en " "''slackpkg clean-system''". \\ A partir del lanzamiento de  ''[[http://slackware.com/~alien/multilib/14.0/|compat32-tools]]'' Slackware 14.0, simplemente puede agregar dos líneas al  ''/etc/slackpkg/blacklist'' archivo: <code>
 [0-9]+alien [0-9]+alien
 [0-9]+compat32 [0-9]+compat32
-</code> Then you will manually have to download and upgrade the multilib packagesIn the below example I will use Slackware 14.0 as the release to which you will be upgrading+</code> Luego, tendrá que descargar y actualizar manualmente los paquetes multilib. En el siguiente ejemplo, usaré Slackware 14.0 como la versión a la que se actualizará
-  * Download the multilib packages suitable for your new Slackware release from a mirrorlike this: <code>+  * Descargue los paquetes multilib adecuados para su nueva versión de Slackware desde un espejocomo este: <code>
 # rsync -av rsync://taper.alienbase.nl/mirrors/people/alien/multilib/14.0/ multilib-14.0/ # rsync -av rsync://taper.alienbase.nl/mirrors/people/alien/multilib/14.0/ multilib-14.0/
-</code> This command will create a new subdirectory "''multilib-14.0''" in your current directory with all packages inside +</code> Este comando creará un nuevo subdirectorio "'' multilib-14.0 ''" en su directorio actual con todos los paquetes dentro 
-  install/upgrade the existing ''gcc'' and ''glibc'' packagesand ''compat32-tools'': <code>+   Instalar actualizar los paquetes existentes '' gcc '' '' glibc '', '' compat32-tools '': <code>
 # cd multilib-14.0 # cd multilib-14.0
 # upgradepkg --install-new *.t?z # upgradepkg --install-new *.t?z
 </code> </code>
-  * Upgrade the set of converted 32-bit Slackware packages (often referredto as the "//compat32//" packages): <code>+  * Actualice el conjunto de paquetes Slackware convertidos de 32 bits (a menudo denominados paquetes "//compat32//"): <code>
 # upgradepkg --install-new slackware64-compat32/*-compat32/*.t?z # upgradepkg --install-new slackware64-compat32/*-compat32/*.t?z
-</code> Alternatively you can run the "''massconvert32.sh''" script which will have been installed as part of the ''compat32-tools'' packagePass it a 32-bit Slackware package directory (or a 32-bit Slackware mirror URLas parameter and that will create a set of converted "''compat32''" packages which you can then installYou would only have to do this if you suspect that the content of the "''slackware64-compat32''" directory is not up to date.+</code> Alternativamente, puede ejecutar el script "'' massconvert32.sh ''" que se habrá instalado como parte del paquete '' compat32-tools ''Páselo como un directorio de paquetes de Slackware de 32 bits (o una URL espejo de Slackware de 32 bitscomo parámetro y eso creará un conjunto de paquetes convertidos "'' compat32 ''" que luego puede instalarSolo tendría que hacer esto si sospecha que el contenido del directorio "'' slackware64-compat32 ''" no está actualizado.
  
  
-===== Java considerations =====+===== Consideraciones de Java =====
  
-Slackware used to install a //Java Run-time Engine// prior to the 14.0 release (the JRE binaries were originally Sun's and later distributed by Oracle after it bought Sun). \\ But Oracle changed the re-distribution license so that Slackware (just like all other distributionswas no longer permitted to ship these Java binaries as part of the distributionWhen you perform a //system upgrade// to Slackware 14.0, an old version of the //JRE// will stay behind on your systemThis version "6u25" has several critical vulnerabilities and you should remove it manually from your computer as fast as possibleusing the command <code>removepkg jre</code> If you need Java then please have a look in the "''/extra/source/java''" directory of the Slackware 14 releaseYou will find a script there to create Slackware package from the most recent Java software from Oracle, which you can then install using the "''installpkg''" commandSee also our Wiki article "[[howtos:software:java|Java in Slackware]]"+Slackware solía instalar  // Java Run-time Engine // antes de la versión 14.0 (los archivos binarios de JRE fueron originalmente de Sun y luego distribuidos por Oracle después de comprar Sun). \\ Pero Oracle cambió la licencia de redistribución para que Slackware (al igual que todas las demás distribucionesya no pudiera enviar estos binarios Java como parte de la distribuciónCuando realiza una // actualización del sistema // Slackware 14.0, una versión anterior del // JRE // se quedará atrás en su sistemaEsta versión "6u25" tiene varias vulnerabilidades críticas y debe eliminarla manualmente de su computadora lo más rápido posibleutilizando el comando <code>removepkg jre</code> Si necesita Java, eche un vistazo al directorio "'' /extra/source/java ''" de la versión Slackware 14. Encontrará un script allí para crear un paquete Slackware partir del software Java más reciente de Oracle, que luego puede instalar utilizando el comando "'' installpkg ''"Consulte también nuestro artículo Wiki "[[es:howtos: software: java | Java en Slackware]]"
  
  
-====== Sources ====== +====== Fuentes ====== 
-  Originally written by [[wiki:user:alienbob | Eric Hameleers]]+   Originalmente escrito por [[wiki:user:alienbob | Eric Hameleers]]
  
  
 <!-- Please do not modify anything below, except adding new tags.--> <!-- Please do not modify anything below, except adding new tags.-->
 {{tag>howtos slackpkg author_alienbob}} {{tag>howtos slackpkg author_alienbob}}
 es:howtos:slackware_admin:systemupgrade ()