Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve [2019/02/06 19:12 (UTC)]
slackwarespanol [Preparing a custom initrd]
es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve [2019/02/06 19:21 (UTC)] (actual)
slackwarespanol
Línea 1: Línea 1:
-<note warning>​En Proceso de traducción. Victor</​note>​ 
 ====== Instale Slackware en un VPS basado en Proxmox VE o SolusVM ====== ====== Instale Slackware en un VPS basado en Proxmox VE o SolusVM ======
  
Línea 20: Línea 19:
 Además, debe tener una máquina local (física o virtual por otros medios) con una copia en ejecución de la misma versión de Slackware que instalará en el Proxmox VE. Además, debe tener una máquina local (física o virtual por otros medios) con una copia en ejecución de la misma versión de Slackware que instalará en el Proxmox VE.
  
-==== Preparing a custom ​initrd ====+==== Preparando un initrd ​personalizado ​====
  
-On your own running ​Slackware ​installation ​(I've done this using Slackware64-14.1) ​you must prepare an ''​initrd'' ​for your virtual ​server.\\ +En su propia instalación de Slackware ​en ejecución ​(lo he hecho usando ​Slackware64-14.1) ​debe preparar un ''​ initrd '' ​para su servidor ​virtual. \\ 
-Make sure you have the proper ​kernel ​versionif your installation was updated you may need to temporarily downgrade the kernel ​to match the version in the installation disk.\\ +Asegúrese de tener la versión de kernel ​adecuada. Si su instalación se actualizóes posible que deba cambiar temporalmente la versión del kernel ​para que coincida con la versión del disco de instalación. \\ 
-Alternatelyyou may through in a quick installation in VMware Player, ​build your initrd ​there, then deploy it to a FTP server.+Como alternativapuede realizar una instalación rápida en VMware Player, ​construir su initrd ​allí y luego implementarlo en un servidor ​FTP.
  
-It is very simple, ​with ''​mkinitrd'' ​tool.+Es muy simple, ​con la herramienta ​''​ mkinitrd ''​.
 <​code>​ <​code>​
 # mkinitrd -m virtio_pci:​virtio_mmio:​virtio_balloon:​virtio_blk -k 3.10.17 -f ext4 -r /dev/vda1 # mkinitrd -m virtio_pci:​virtio_mmio:​virtio_balloon:​virtio_blk -k 3.10.17 -f ext4 -r /dev/vda1
 </​code>​ </​code>​
-This creates an initial ​ramdisk (initrd.gz) ​with the virtio* ​modulesfor booting a root partition ​/​dev/​vda1 ​formatted using etx4 filesystem.\\ //Adjust according to your needs and use the same partition name and fs when you install your VM.//+Esto crea un ramdisk ​inicial ​(initrd.gz) ​con los módulos ​virtio *, para iniciar una partición raíz /​dev/​vda1 ​formateada usando el sistema de archivos ​etx4. \\ // Ajuste de acuerdo a sus necesidades y use el mismo nombre de partición y fs cuando instale tu VM.//
  
-The resulting ​ramdisk ​will be here: ''/​boot/​initrd.gz''​ +El ramdisk ​resultante estará aquí: ''​ /​boot/​initrd.gz ''​ 
-Upload this file to a FTP or HTTP server so that it may be downloadable using ''​wget''​That server'​s ​IP address must be accessible to the hosted VM.\\  +Suba este archivo ​un servidor ​FTP HTTP para que pueda descargarse con "wget"La dirección ​IP de ese servidor debe ser accesible para la máquina virtual alojada. \\ 
-//It must be a direct download linkso don'​t ​use a filesharing system like Rapidshare, etc.//​\\ ​Rememberthe Slackware ​installation disk has a minimum set of utilities.\\ +// Debe ser un enlace de descarga directaasí que no use un sistema de intercambio de archivos como Rapidshare, etc .// \\ Recuerdeel disco de instalación de Slackware ​tiene un conjunto mínimo de utilidades. \\ 
-**//Also note that you may not have the resolver library workingso I recommend using plain FTP server and call it by IP instead of hostname.//​**+** // También tenga en cuenta que es posible que la biblioteca de resolución no esté funcionandopor lo que recomiendo usar un servidor ​FTP sin formato y llamarla por IP en lugar de hostname.//​**
  
-==== Installation ​====+==== Instalación ​====
  
-Booting from the ISO image presents ​no problems.+El arranque desde la imagen ​ISO no presenta problemas.
  
-After bootingas usualstart by partitioning the (virtual) ​diskYou will discover that instead of the usual //​sda// ​or //​hda//, ​you are presented with devices such as:+Después de iniciarcomo de costumbrecomience por particionar el disco (virtual). ​Descubrirá que en lugar de los habituales ​// sda // // hda //, se le presentan dispositivos como:
 <​code>​ <​code>​
 /dev/vda /dev/vda
 </​code>​ </​code>​
-Not to worryit's the same as ''/​dev/​sda'', ​but it is the source of several issues that need to be solved later.+No se preocupees lo mismo que ''​ / dev / sda '', ​pero es la fuente de varios problemas que deben resolverse más adelante.
  
-Partition your diskrun ''​setup'' ​and perform the installation.+Particione su discoejecute ​'' ​configuración ​'' ​y realice la instalación.
  
-==== Configuration ​====+==== Configuración ​====
  
-Upon configuring ​''​lilo'', ​choose ​**Advanced**.\\  +Al configurar ​''​ lilo '', ​elija **Advanced ​ **. \\ 
-Simple ​''​lilo'' ​autoconfiguration defaults to ''/​dev/​sda'' ​and won't generate the proper ​lilo.conf.\\  +La configuración automática simple de ''​ lilo '' ​tiene como valor predeterminado ​''​ / dev / sda '' ​y no generará el lilo.conf ​apropiado. \\ 
-Using *Advanced* ​you will manually tell ''​lilo'' ​to install itself on ''​dev/​vda''​.\\  +Usando ​ Advanced * le dirás a ''​ lilo '' ​manualmente que se instale en ''​ dev/vda ''​. \\ 
-Configure ​the rest of the parameters as needed.+Configure ​el resto de los parámetros según sea necesario.
  
-Installing ​''​lilo'' ​will fail due to unrecognized block device ​''​0xfc00''​. ​Accept the error and proceed with the rest of the configuration process.+La instalación de ''​ lilo '' ​fallará debido a un dispositivo de bloque no reconocido ​''​ 0xfc00 ''​. ​Acepte el error y continúe con el resto del proceso de configuración.
  
-**DO NOT REBOOT** after the configuration process ends. +** NO REINICIE ​** después de que finalice el proceso de configuración.Salga del programa de "​configuración"​ y configure ​su red.
- +
-Exit the ''​setup''​ program and configure ​your networking.+
 <​code>​ <​code>​
 # ip a add IP_ADDRESS/​NETMASK dev eth0 # ip a add IP_ADDRESS/​NETMASK dev eth0
Línea 67: Línea 64:
 </​code>​ </​code>​
  
-Go to the ''/​boot'' ​directory of the installation and download the initrd.gz ​file+Vaya al directorio ​''​ /boot '' ​de la instalación y descargue el archivo ​initrd.gz
 <​code>​ <​code>​
 # cd /mnt/boot # cd /mnt/boot
Línea 73: Línea 70:
 </​code>​ </​code>​
  
-Go to the ''/​etc'' ​directory of your installation and edit lilo.conf+Vaya al directorio ​''​ /etc '' ​de su instalación y edite lilo.conf
 <​code>​ <​code>​
 # cd /mnt/etc # cd /mnt/etc
Línea 79: Línea 76:
 </​code>​ </​code>​
  
-Right under ''​boot='' ​add the following ​(without the comments):+Justo debajo de ''​ boot = '' ​agrega lo siguiente ​(sin los comentarios):
 <​code>​ <​code>​
 disk=/​dev/​vda ​             # your disk device disk=/​dev/​vda ​             # your disk device
Línea 86: Línea 83:
                            # on a controller, see man lilo.conf                            # on a controller, see man lilo.conf
 </​code>​ </​code>​
-Scroll down to where the bootable partition is configured and add below ''​root = '':​+Desplácese hacia abajo hasta donde está configurada la partición de inicio y agregue debajo de ''​ root = '':​
 <​code>​ <​code>​
 initrd = /​boot/​initrd.gz initrd = /​boot/​initrd.gz
 </​code>​ </​code>​
-Save and run lilo:+Guarda y ejecuta ​lilo:
 <​code>​ <​code>​
 lilo -C lilo.conf lilo -C lilo.conf
 </​code>​ </​code>​
-You will get some warningsbut it will work+Obtendrá algunas advertenciaspero funcionará.
  
-**Now you can reboot your system**.+** Ahora puedes reiniciar tu sistema ​**.
  
-**Important**: you must rebuild the initrd.gz ​file every time you upgrade or change the kernel.+** Importante ​**: debe reconstruir el archivo ​initrd.gz ​cada vez que actualice o cambie el kernel.
  
 ====== Sources ====== ====== Sources ======
 <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! --> <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! -->
-  * Originally written by Andrei B.+  * Escrito originalmente por  ​Andrei B. 
 +  * Traducido por:  [[wiki:​user:​ slackwarespanol | Victor]] ​ 2019/02/06 19:20 (UTC)
 <!-- * Contributions by [[wiki:​user:​yyy | User Y]] --> <!-- * Contributions by [[wiki:​user:​yyy | User Y]] -->
  

En otros idiomas
QR Code
QR Code es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve (generated for current page)