Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve [2019/02/06 18:57 (UTC)]
slackwarespanol [Install Slackware on a VPS based on Proxmox VE or SolusVM]
es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve [2019/02/06 19:21 (UTC)] (actual)
slackwarespanol
Línea 1: Línea 1:
-<note warning>​En Proceso de traducción. Victor</​note>​ +====== ​Instale ​Slackware ​en un VPS basado en Proxmox VE SolusVM ======
-====== ​Install ​Slackware ​on a VPS based on Proxmox VE or SolusVM ======+
  
  
-I've been faced with the challenge to install ​Slackware ​as a VPS at a hosting ​provider that had [[http://​www.proxmox.com/​proxmox-ve|Proxmox VE]] as virtualization ​platform+Me he enfrentado al desafío de instalar ​Slackware ​como un VPS en un proveedor de hosting ​que tenía ​[[http://​www.proxmox.com/​proxmox-ve|Proxmox VE]] como plataforma de virtualización. 
 +Proxmox VE es una solución completa de gestión de virtualización de código abierto para servidores. Se basa en [[http://​www.linux-kvm.org/​page/​Main_Page|KVM ​virtualization]] y en la virtualización basada en contenedores y administra máquinas virtuales, almacenamiento,​ redes virtualizadas y agrupación de alta disponibilidad. Más información está contenida en el [[https://​pve.proxmox.com/​wiki/​Main_Page|Proxmox Wiki]].
  
-Proxmox VE is a complete open source virtualization management solution for servers. It is based on [[http://​www.linux-kvm.org/​page/​Main_Page|KVM virtualization]] and container-based virtualization and manages virtual machines, storage, virtualized networks, and HA Clustering. Further information is contained in the [[https://​pve.proxmox.com/​wiki/​Main_Page|Proxmox Wiki]]. +Recientemente he tenido que migrar ​una infraestructura basada en [[http://​solusvm.com/​|SolusVM]], ​utilizando la virtualización ​KVM. Esto no se aplica a la virtualización de Xen por SolusVM, que es oficialmente compatible con Slackware. ​Suponiendo que su equipo esté configurado con un disco de tipo virtio, ​todas las instrucciones ​continuación aplican lo mismo.
- +
-Recently I've had to migrate to a [[http://​solusvm.com/​|SolusVM]] ​based infrastructureusing KVM virtualizationThis does not apply to Xen virtualization by SolusVM ​which officially supports ​Slackware. ​Assuming your is configured with virtio ​type diskall the instructions below apply the same. +
- +
-SolusVM is commercial virtualization infrastructure able to provide KVM virtualization,​ OpenVZ containers and Xen. Further information is contained in the [[https://​documentation.solusvm.com/​|SolusVM Documentation]].+
  
 +SolusVM es una infraestructura de virtualización comercial capaz de proporcionar virtualización KVM, contenedores OpenVZ y Xen. Más información está contenida en [[https://​documentation.solusvm.com/​|SolusVM Documentation]].
  
  
 ----------------------------------------------------- -----------------------------------------------------
  
-===== Prerequisites ​=====+===== Requisitos previos ​=====
  
  
-You must ask your hosting provider to add the Slackware install DVD ISO image to the virtual ​CD/​DVD ​device of the virtual ​machine.+Debe solicitar a su proveedor de alojamiento que agregue la imagen ​ISO del DVD de instalación de Slackware al dispositivo de CD / DVD virtual ​de la máquina virtual.
  
-Alsoyou must have a local machine ​(either physical or virtual ​by other meanswith a running copy of the same Slackware ​version that you will be installing on the Proxmox VE.+Ademásdebe tener una máquina ​local (física o virtual ​por otros medioscon una copia en ejecución de la misma versión de Slackware ​que instalará en el Proxmox VE.
  
-=== Preparing a custom ​initrd ===+==== Preparando un initrd ​personalizado ====
  
-On your own running ​Slackware ​installation ​(I've done this using Slackware64-14.1) ​you must prepare an ''​initrd'' ​for your virtual ​server.\\ +En su propia instalación de Slackware ​en ejecución ​(lo he hecho usando ​Slackware64-14.1) ​debe preparar un ''​ initrd '' ​para su servidor ​virtual. \\ 
-Make sure you have the proper ​kernel ​versionif your installation was updated you may need to temporarily downgrade the kernel ​to match the version in the installation disk.\\ +Asegúrese de tener la versión de kernel ​adecuada. Si su instalación se actualizóes posible que deba cambiar temporalmente la versión del kernel ​para que coincida con la versión del disco de instalación. \\ 
-Alternatelyyou may through in a quick installation in VMware Player, ​build your initrd ​there, then deploy it to a FTP server.+Como alternativapuede realizar una instalación rápida en VMware Player, ​construir su initrd ​allí y luego implementarlo en un servidor ​FTP.
  
-It is very simple, ​with ''​mkinitrd'' ​tool.+Es muy simple, ​con la herramienta ​''​ mkinitrd ''​.
 <​code>​ <​code>​
 # mkinitrd -m virtio_pci:​virtio_mmio:​virtio_balloon:​virtio_blk -k 3.10.17 -f ext4 -r /dev/vda1 # mkinitrd -m virtio_pci:​virtio_mmio:​virtio_balloon:​virtio_blk -k 3.10.17 -f ext4 -r /dev/vda1
 </​code>​ </​code>​
-This creates an initial ​ramdisk (initrd.gz) ​with the virtio* ​modulesfor booting a root partition ​/​dev/​vda1 ​formatted using etx4 filesystem.\\ //Adjust according to your needs and use the same partition name and fs when you install your VM.//+Esto crea un ramdisk ​inicial ​(initrd.gz) ​con los módulos ​virtio *, para iniciar una partición raíz /​dev/​vda1 ​formateada usando el sistema de archivos ​etx4. \\ // Ajuste de acuerdo a sus necesidades y use el mismo nombre de partición y fs cuando instale tu VM.//
  
-The resulting ​ramdisk ​will be here: ''/​boot/​initrd.gz''​ +El ramdisk ​resultante estará aquí: ''​ /​boot/​initrd.gz ''​ 
-Upload this file to a FTP or HTTP server so that it may be downloadable using ''​wget''​That server'​s ​IP address must be accessible to the hosted VM.\\  +Suba este archivo ​un servidor ​FTP HTTP para que pueda descargarse con "wget"La dirección ​IP de ese servidor debe ser accesible para la máquina virtual alojada. \\ 
-//It must be a direct download linkso don'​t ​use a filesharing system like Rapidshare, etc.//​\\ ​Rememberthe Slackware ​installation disk has a minimum set of utilities.\\ +// Debe ser un enlace de descarga directaasí que no use un sistema de intercambio de archivos como Rapidshare, etc .// \\ Recuerdeel disco de instalación de Slackware ​tiene un conjunto mínimo de utilidades. \\ 
-**//Also note that you may not have the resolver library workingso I recommend using plain FTP server and call it by IP instead of hostname.//​**+** // También tenga en cuenta que es posible que la biblioteca de resolución no esté funcionandopor lo que recomiendo usar un servidor ​FTP sin formato y llamarla por IP en lugar de hostname.//​**
  
-=== Installation ​===+==== Instalación ====
  
-Booting from the ISO image presents ​no problems.+El arranque desde la imagen ​ISO no presenta problemas.
  
-After bootingas usualstart by partitioning the (virtual) ​diskYou will discover that instead of the usual //​sda// ​or //​hda//, ​you are presented with devices such as:+Después de iniciarcomo de costumbrecomience por particionar el disco (virtual). ​Descubrirá que en lugar de los habituales ​// sda // // hda //, se le presentan dispositivos como:
 <​code>​ <​code>​
 /dev/vda /dev/vda
 </​code>​ </​code>​
-Not to worryit's the same as ''/​dev/​sda'', ​but it is the source of several issues that need to be solved later. +No se preocupees lo mismo que ''​ / dev / sda '', ​pero es la fuente de varios problemas que deben resolverse más adelante.
- +
-Partition your disk, run ''​setup''​ and perform the installation.+
  
-=== Configuration ===+Particione su disco, ejecute ''​ configuración ''​ y realice la instalación.
  
-Upon configuring ''​lilo'',​ choose **Advanced**.\\  +==== Configuración ====
-Simple ''​lilo''​ autoconfiguration defaults to ''/​dev/​sda''​ and won't generate the proper lilo.conf.\\  +
-Using *Advanced* you will manually tell ''​lilo''​ to install itself on ''​dev/​vda''​.\\  +
-Configure the rest of the parameters as needed.+
  
-Installing ​''​lilo'' ​will fail due to unrecognized block device ​''​0xfc00''​. ​Accept the error and proceed with the rest of the configuration process.+Al configurar ​''​ lilo ''​, elija **Advanced ​ **. \\ 
 +La configuración automática simple de ''​ lilo ''​ tiene como valor predeterminado ''​ / dev / sda ''​ y no generará el lilo.conf apropiado. \\ 
 +Usando *  Advanced * le dirás a ''​ lilo ''​ manualmente que se instale en '' ​dev/​vda ​''​. ​\\ 
 +Configure el resto de los parámetros según sea necesario.
  
-**DO NOT REBOOT** after the configuration process ends.+La instalación de ''​ lilo ''​ fallará debido a un dispositivo de bloque no reconocido ''​ 0xfc00 ''​. Acepte el error y continúe con el resto del proceso de configuración.
  
-Exit the ''​setup''​ program and configure ​your networking.+** NO REINICIE ** después de que finalice el proceso de configuración.Salga del programa de "​configuración"​ y configure ​su red.
 <​code>​ <​code>​
 # ip a add IP_ADDRESS/​NETMASK dev eth0 # ip a add IP_ADDRESS/​NETMASK dev eth0
Línea 69: Línea 64:
 </​code>​ </​code>​
  
-Go to the ''/​boot'' ​directory of the installation and download the initrd.gz ​file+Vaya al directorio ​''​ /boot '' ​de la instalación y descargue el archivo ​initrd.gz
 <​code>​ <​code>​
 # cd /mnt/boot # cd /mnt/boot
Línea 75: Línea 70:
 </​code>​ </​code>​
  
-Go to the ''/​etc'' ​directory of your installation and edit lilo.conf+Vaya al directorio ​''​ /etc '' ​de su instalación y edite lilo.conf
 <​code>​ <​code>​
 # cd /mnt/etc # cd /mnt/etc
Línea 81: Línea 76:
 </​code>​ </​code>​
  
-Right under ''​boot='' ​add the following ​(without the comments):+Justo debajo de ''​ boot = '' ​agrega lo siguiente ​(sin los comentarios):
 <​code>​ <​code>​
 disk=/​dev/​vda ​             # your disk device disk=/​dev/​vda ​             # your disk device
Línea 88: Línea 83:
                            # on a controller, see man lilo.conf                            # on a controller, see man lilo.conf
 </​code>​ </​code>​
-Scroll down to where the bootable partition is configured and add below ''​root = '':​+Desplácese hacia abajo hasta donde está configurada la partición de inicio y agregue debajo de ''​ root = '':​
 <​code>​ <​code>​
 initrd = /​boot/​initrd.gz initrd = /​boot/​initrd.gz
 </​code>​ </​code>​
-Save and run lilo:+Guarda y ejecuta ​lilo:
 <​code>​ <​code>​
 lilo -C lilo.conf lilo -C lilo.conf
 </​code>​ </​code>​
-You will get some warningsbut it will work+Obtendrá algunas advertenciaspero funcionará.
  
-**Now you can reboot your system**.+** Ahora puedes reiniciar tu sistema ​**.
  
-**Important**: you must rebuild the initrd.gz ​file every time you upgrade or change the kernel.+** Importante ​**: debe reconstruir el archivo ​initrd.gz ​cada vez que actualice o cambie el kernel.
  
 ====== Sources ====== ====== Sources ======
 <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! --> <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! -->
-  * Originally written by Andrei B.+  * Escrito originalmente por  ​Andrei B. 
 +  * Traducido por:  [[wiki:​user:​ slackwarespanol | Victor]] ​ 2019/02/06 19:20 (UTC)
 <!-- * Contributions by [[wiki:​user:​yyy | User Y]] --> <!-- * Contributions by [[wiki:​user:​yyy | User Y]] -->
  

En otros idiomas
QR Code
QR Code es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve (generated for current page)