[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anteriorRevisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
Próxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente
es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve [2019/02/06 19:12 (UTC)] – [Prerequisites] slackwarespanoles:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve [2019/02/06 19:20 (UTC)] – [Configuration] slackwarespanol
Línea 20: Línea 20:
 Además, debe tener una máquina local (física o virtual por otros medios) con una copia en ejecución de la misma versión de Slackware que instalará en el Proxmox VE. Además, debe tener una máquina local (física o virtual por otros medios) con una copia en ejecución de la misma versión de Slackware que instalará en el Proxmox VE.
  
-==== Preparing a custom initrd ====+==== Preparando un initrd personalizado ====
  
-On your own running Slackware installation (I've done this using Slackware64-14.1) you must prepare an ''initrd'' for your virtual server.\\ +En su propia instalación de Slackware en ejecución (lo he hecho usando Slackware64-14.1) debe preparar un '' initrd '' para su servidor virtual. \\ 
-Make sure you have the proper kernel versionif your installation was updated you may need to temporarily downgrade the kernel to match the version in the installation disk.\\ +Asegúrese de tener la versión de kernel adecuada. Si su instalación se actualizóes posible que deba cambiar temporalmente la versión del kernel para que coincida con la versión del disco de instalación. \\ 
-Alternatelyyou may through in a quick installation in VMware Player, build your initrd there, then deploy it to a FTP server.+Como alternativapuede realizar una instalación rápida en VMware Player, construir su initrd allí y luego implementarlo en un servidor FTP.
  
-It is very simple, with ''mkinitrd'' tool.+Es muy simple, con la herramienta '' mkinitrd ''.
 <code> <code>
 # mkinitrd -m virtio_pci:virtio_mmio:virtio_balloon:virtio_blk -k 3.10.17 -f ext4 -r /dev/vda1 # mkinitrd -m virtio_pci:virtio_mmio:virtio_balloon:virtio_blk -k 3.10.17 -f ext4 -r /dev/vda1
 </code> </code>
-This creates an initial ramdisk (initrd.gz) with the virtio* modulesfor booting a root partition /dev/vda1 formatted using etx4 filesystem.\\ //Adjust according to your needs and use the same partition name and fs when you install your VM.//+Esto crea un ramdisk inicial (initrd.gz) con los módulos virtio *, para iniciar una partición raíz /dev/vda1 formateada usando el sistema de archivos etx4. \\ // Ajuste de acuerdo a sus necesidades y use el mismo nombre de partición y fs cuando instale tu VM.//
  
-The resulting ramdisk will be here: ''/boot/initrd.gz'' +El ramdisk resultante estará aquí: '' /boot/initrd.gz '' 
-Upload this file to a FTP or HTTP server so that it may be downloadable using ''wget''That server'IP address must be accessible to the hosted VM.\\  +Suba este archivo un servidor FTP HTTP para que pueda descargarse con "wget"La dirección IP de ese servidor debe ser accesible para la máquina virtual alojada. \\ 
-//It must be a direct download linkso don'use a filesharing system like Rapidshare, etc.//\\ Rememberthe Slackware installation disk has a minimum set of utilities.\\ +// Debe ser un enlace de descarga directaasí que no use un sistema de intercambio de archivos como Rapidshare, etc .// \\ Recuerdeel disco de instalación de Slackware tiene un conjunto mínimo de utilidades. \\ 
-**//Also note that you may not have the resolver library workingso I recommend using plain FTP server and call it by IP instead of hostname.//**+** // También tenga en cuenta que es posible que la biblioteca de resolución no esté funcionandopor lo que recomiendo usar un servidor FTP sin formato y llamarla por IP en lugar de hostname.//**
  
-=== Installation ===+==== Instalación ====
  
-Booting from the ISO image presents no problems.+El arranque desde la imagen ISO no presenta problemas.
  
-After bootingas usualstart by partitioning the (virtual) diskYou will discover that instead of the usual //sda// or //hda//, you are presented with devices such as:+Después de iniciarcomo de costumbrecomience por particionar el disco (virtual). Descubrirá que en lugar de los habituales // sda // // hda //, se le presentan dispositivos como:
 <code> <code>
 /dev/vda /dev/vda
 </code> </code>
-Not to worryit's the same as ''/dev/sda'', but it is the source of several issues that need to be solved later.+No se preocupees lo mismo que '' / dev / sda '', pero es la fuente de varios problemas que deben resolverse más adelante.
  
-Partition your diskrun ''setup'' and perform the installation.+Particione su discoejecute '' configuración '' y realice la instalación.
  
-=== Configuration ===+==== Configuración ====
  
-Upon configuring ''lilo'', choose **Advanced**.\\  +Al configurar '' lilo '', elija **Advanced  **. \\ 
-Simple ''lilo'' autoconfiguration defaults to ''/dev/sda'' and won't generate the proper lilo.conf.\\  +La configuración automática simple de '' lilo '' tiene como valor predeterminado '' / dev / sda '' y no generará el lilo.conf apropiado. \\ 
-Using *Advanced* you will manually tell ''lilo'' to install itself on ''dev/vda''.\\  +Usando  Advanced * le dirás a '' lilo '' manualmente que se instale en '' dev/vda ''. \\ 
-Configure the rest of the parameters as needed.+Configure el resto de los parámetros según sea necesario.
  
-Installing ''lilo'' will fail due to unrecognized block device ''0xfc00''Accept the error and proceed with the rest of the configuration process.+La instalación de '' lilo '' fallará debido a un dispositivo de bloque no reconocido '' 0xfc00 ''Acepte el error y continúe con el resto del proceso de configuración.
  
-**DO NOT REBOOT** after the configuration process ends. +** NO REINICIE ** después de que finalice el proceso de configuración.Salga del programa de "configuración"configure su red.
- +
-Exit the ''setup'' program and configure your networking.+
 <code> <code>
 # ip a add IP_ADDRESS/NETMASK dev eth0 # ip a add IP_ADDRESS/NETMASK dev eth0
Línea 67: Línea 65:
 </code> </code>
  
-Go to the ''/boot'' directory of the installation and download the initrd.gz file+Vaya al directorio '' /boot '' de la instalación y descargue el archivo initrd.gz
 <code> <code>
 # cd /mnt/boot # cd /mnt/boot
Línea 73: Línea 71:
 </code> </code>
  
-Go to the ''/etc'' directory of your installation and edit lilo.conf+Vaya al directorio '' /etc '' de su instalación y edite lilo.conf
 <code> <code>
 # cd /mnt/etc # cd /mnt/etc
Línea 79: Línea 77:
 </code> </code>
  
-Right under ''boot='' add the following (without the comments):+Justo debajo de '' boot = '' agrega lo siguiente (sin los comentarios):
 <code> <code>
 disk=/dev/vda              # your disk device disk=/dev/vda              # your disk device
Línea 86: Línea 84:
                            # on a controller, see man lilo.conf                            # on a controller, see man lilo.conf
 </code> </code>
-Scroll down to where the bootable partition is configured and add below ''root = '':+Desplácese hacia abajo hasta donde está configurada la partición de inicio y agregue debajo de '' root = '':
 <code> <code>
 initrd = /boot/initrd.gz initrd = /boot/initrd.gz
 </code> </code>
-Save and run lilo:+Guarda y ejecuta lilo:
 <code> <code>
 lilo -C lilo.conf lilo -C lilo.conf
 </code> </code>
-You will get some warningsbut it will work+Obtendrá algunas advertenciaspero funcionará.
  
-**Now you can reboot your system**.+** Ahora puedes reiniciar tu sistema **.
  
-**Important**: you must rebuild the initrd.gz file every time you upgrade or change the kernel.+** Importante **: debe reconstruir el archivo initrd.gz cada vez que actualice o cambie el kernel.
  
 ====== Sources ====== ====== Sources ======
 es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve ()