Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
Próxima revisión Ambos lados, revisión siguiente
es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve [2019/02/06 18:54 (UTC)]
slackwarespanol
es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve [2019/02/06 19:16 (UTC)]
slackwarespanol [Installation]
Línea 1: Línea 1:
 <note warning>​En Proceso de traducción. Victor</​note>​ <note warning>​En Proceso de traducción. Victor</​note>​
-====== ​Install ​Slackware ​on a VPS based on Proxmox VE or SolusVM ======+====== ​Instale ​Slackware ​en un VPS basado en Proxmox VE SolusVM ======
  
-I've been faced with the challenge to install Slackware as a VPS at a hosting provider that had [[http://​www.proxmox.com/​proxmox-ve|Proxmox VE]] as virtualization platform. ​ 
  
-Proxmox VE is a complete open source virtualization management solution for serversIt is based on [[http://​www.linux-kvm.org/​page/​Main_Page|KVM virtualization]] ​and container-based virtualization and manages virtual machines, storagevirtualized networksand HA ClusteringFurther information is contained in the [[https://​pve.proxmox.com/​wiki/​Main_Page|Proxmox Wiki]].+Me he enfrentado al desafío de instalar Slackware como un VPS en un proveedor de hosting que tenía [[http://​www.proxmox.com/​proxmox-ve|Proxmox VE]] como plataforma de virtualización. 
 +Proxmox VE es una solución completa de gestión de virtualización de código abierto para servidores. Se basa en [[http://​www.linux-kvm.org/​page/​Main_Page|KVM virtualization]] ​y en la virtualización basada en contenedores y administra máquinas virtualesalmacenamientoredes virtualizadas y agrupación de alta disponibilidadMás información está contenida en el [[https://​pve.proxmox.com/​wiki/​Main_Page|Proxmox Wiki]].
  
-Recently I've had to migrate to a [[http://​solusvm.com/​|SolusVM]] ​based infrastructureusing KVM virtualizationThis does not apply to Xen virtualization by SolusVM ​which officially supports ​Slackware. ​Assuming your is configured with virtio ​type diskall the instructions below apply the same. +Recientemente he tenido que migrar ​una infraestructura basada en [[http://​solusvm.com/​|SolusVM]], ​utilizando la virtualización ​KVM. Esto no se aplica a la virtualización de Xen por SolusVM, que es oficialmente compatible con Slackware. ​Suponiendo que su equipo esté configurado con un disco de tipo virtio, ​todas las instrucciones ​continuación aplican lo mismo.
- +
-SolusVM is commercial virtualization infrastructure able to provide KVM virtualization,​ OpenVZ containers and Xen. Further information is contained in the [[https://​documentation.solusvm.com/​|SolusVM Documentation]].+
  
 +SolusVM es una infraestructura de virtualización comercial capaz de proporcionar virtualización KVM, contenedores OpenVZ y Xen. Más información está contenida en [[https://​documentation.solusvm.com/​|SolusVM Documentation]].
  
  
 ----------------------------------------------------- -----------------------------------------------------
  
-=== Prerequisites ​===+===== Requisitos previos ​===== 
  
-You must ask your hosting provider to add the Slackware install DVD ISO image to the virtual ​CD/​DVD ​device of the virtual ​machine.+Debe solicitar a su proveedor de alojamiento que agregue la imagen ​ISO del DVD de instalación de Slackware al dispositivo de CD / DVD virtual ​de la máquina virtual.
  
-Alsoyou must have a local machine ​(either physical or virtual ​by other meanswith a running copy of the same Slackware ​version that you will be installing on the Proxmox VE.+Ademásdebe tener una máquina ​local (física o virtual ​por otros medioscon una copia en ejecución de la misma versión de Slackware ​que instalará en el Proxmox VE.
  
-=== Preparing a custom ​initrd ===+==== Preparando un initrd ​personalizado ====
  
-On your own running ​Slackware ​installation ​(I've done this using Slackware64-14.1) ​you must prepare an ''​initrd'' ​for your virtual ​server.\\ +En su propia instalación de Slackware ​en ejecución ​(lo he hecho usando ​Slackware64-14.1) ​debe preparar un ''​ initrd '' ​para su servidor ​virtual. \\ 
-Make sure you have the proper ​kernel ​versionif your installation was updated you may need to temporarily downgrade the kernel ​to match the version in the installation disk.\\ +Asegúrese de tener la versión de kernel ​adecuada. Si su instalación se actualizóes posible que deba cambiar temporalmente la versión del kernel ​para que coincida con la versión del disco de instalación. \\ 
-Alternatelyyou may through in a quick installation in VMware Player, ​build your initrd ​there, then deploy it to a FTP server.+Como alternativapuede realizar una instalación rápida en VMware Player, ​construir su initrd ​allí y luego implementarlo en un servidor ​FTP.
  
-It is very simple, ​with ''​mkinitrd'' ​tool.+Es muy simple, ​con la herramienta ​''​ mkinitrd ''​.
 <​code>​ <​code>​
 # mkinitrd -m virtio_pci:​virtio_mmio:​virtio_balloon:​virtio_blk -k 3.10.17 -f ext4 -r /dev/vda1 # mkinitrd -m virtio_pci:​virtio_mmio:​virtio_balloon:​virtio_blk -k 3.10.17 -f ext4 -r /dev/vda1
 </​code>​ </​code>​
-This creates an initial ​ramdisk (initrd.gz) ​with the virtio* ​modulesfor booting a root partition ​/​dev/​vda1 ​formatted using etx4 filesystem.\\ //Adjust according to your needs and use the same partition name and fs when you install your VM.//+Esto crea un ramdisk ​inicial ​(initrd.gz) ​con los módulos ​virtio *, para iniciar una partición raíz /​dev/​vda1 ​formateada usando el sistema de archivos ​etx4. \\ // Ajuste de acuerdo a sus necesidades y use el mismo nombre de partición y fs cuando instale tu VM.//
  
-The resulting ​ramdisk ​will be here: ''/​boot/​initrd.gz''​ +El ramdisk ​resultante estará aquí: ''​ /​boot/​initrd.gz ''​ 
-Upload this file to a FTP or HTTP server so that it may be downloadable using ''​wget''​That server'​s ​IP address must be accessible to the hosted VM.\\  +Suba este archivo ​un servidor ​FTP HTTP para que pueda descargarse con "wget"La dirección ​IP de ese servidor debe ser accesible para la máquina virtual alojada. \\ 
-//It must be a direct download linkso don'​t ​use a filesharing system like Rapidshare, etc.//​\\ ​Rememberthe Slackware ​installation disk has a minimum set of utilities.\\ +// Debe ser un enlace de descarga directaasí que no use un sistema de intercambio de archivos como Rapidshare, etc .// \\ Recuerdeel disco de instalación de Slackware ​tiene un conjunto mínimo de utilidades. \\ 
-**//Also note that you may not have the resolver library workingso I recommend using plain FTP server and call it by IP instead of hostname.//​**+** // También tenga en cuenta que es posible que la biblioteca de resolución no esté funcionandopor lo que recomiendo usar un servidor ​FTP sin formato y llamarla por IP en lugar de hostname.//​**
  
-=== Installation ​===+==== Instalación ====
  
-Booting from the ISO image presents ​no problems.+El arranque desde la imagen ​ISO no presenta problemas.
  
-After bootingas usualstart by partitioning the (virtual) ​diskYou will discover that instead of the usual //​sda// ​or //​hda//, ​you are presented with devices such as:+Después de iniciarcomo de costumbrecomience por particionar el disco (virtual). ​Descubrirá que en lugar de los habituales ​// sda // // hda //, se le presentan dispositivos como:
 <​code>​ <​code>​
 /dev/vda /dev/vda
 </​code>​ </​code>​
-Not to worryit's the same as ''/​dev/​sda'', ​but it is the source of several issues that need to be solved later.+No se preocupees lo mismo que ''​ / dev / sda '', ​pero es la fuente de varios problemas que deben resolverse más adelante.
  
-Partition your diskrun ''​setup'' ​and perform the installation.+Particione su discoejecute ​'' ​configuración ​'' ​y realice la instalación.
  
-=== Configuration ===+==== Configuration ​====
  
 Upon configuring ''​lilo'',​ choose **Advanced**.\\ ​ Upon configuring ''​lilo'',​ choose **Advanced**.\\ ​

En otros idiomas
QR Code
QR Code es:howtos:slackware_admin:slackware-proxmox-ve (generated for current page)