[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anteriorRevisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2020/01/08 00:37 (UTC)] – [Instalación y configuración] rrampes:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2020/01/13 15:25 (UTC)] (actual) – Traducción completa. Comentarios y sugerencias son bienvenidos rramp
Línea 1: Línea 1:
-<note tip>En proceso de traducción.rramp</note> 
 ====== Soporte Qemu en Slackware ARM ====== ====== Soporte Qemu en Slackware ARM ======
  
Línea 184: Línea 183:
 <note warning> <note warning>
 Más tarde, cuando arranque el instalador de Slackware ARM en QEMU, puede que tenga que modificar el **txqueuelen** para sus interfaces de red.  Más tarde, cuando arranque el instalador de Slackware ARM en QEMU, puede que tenga que modificar el **txqueuelen** para sus interfaces de red. 
-Estos es debido a que +Estos es debido a que los paquetes grandes de Slackware caducan (time out) mientras se descargan mientras se descargan del recurso compartido NFS en el host. Esto ocurre porque la emulación de QEMU es muy lentaEl demonio NFS de su máquina anfitriona ocasionalmente apaga el socket de red antes de que los paquetes grandes ( rust, kernel-firmware, etc.terminen de ser copiados a la tarjeta SD.  Configurar la txqueuelen **10000** para todas las interfaces de red debería ser suficiente para prevenir esta anomalía.  El siguiente comando parece resolver este problema:
-Later on when you boot the Slackware ARM installer in QEMU you may need to modify the **txqueuelen** for your network interfaces.  This is because large Slackware packages time out while being downloaded from the NFS share on the host.  This happens because QEMU emulation is very slow The NFS daemon on your host machine occasionally shuts down the network socket before large packages (rust, kernel-firmware, etc) finish being copied to the SD Card.  Setting the txqueuelen to **10000** for all network interfaces should be sufficient to prevent this anomaly.  The following command seems to resolve this issue: +
  
 <code>ip link set eth0 txqueuelen 10000 <code>ip link set eth0 txqueuelen 10000
Línea 321: Línea 318:
 El camino completo del recurso compartido NFS es requerido: El camino completo del recurso compartido NFS es requerido:
 <code> <code>
-Enter the IP address: 192.168.1.2 # Host machine IP address +Ingrese la dirección IP: 192.168.1.2 # Host machine IP address 
-Enter the directory: /export/slackwarearm/$SLACKREL/slackware+Ingrese el directorio: /export/slackwarearm/$SLACKREL/slackware
 </code> </code>
  
-Following thatyou will be prompted for package selection Slackware ARM has all of the standard Slackware packages apart from those which are x86 only It is highly recommended that you do a **full** installation to satisfy all system dependencies Please be patientthis is the most time consuming part of the installation process.+A continuaciónse le pedirá que seleccione un paquete. Slackware ARM tiene todos los paquetes estándar de Slackware excepto los que son x86 solamenteEs altamente recomendable que hagas una instalación **full** para satisfacer todas las dependencias del sistemaPor favor se pacienteeste es el momento en el que más tiempo se consume en el proceso de instalación.
  
-<note tip>After installation has finished, running 'MKFONTDIR AND MKFONTSCALE UPDATE' takes a long time.</note> 
  
-At the Network Setup screen it is best to select the DHCP option.  The DHCP option best compliments QEMU's NAT mode and both bridged mode networking options.  The only reason not to select DHCP is if your physical network uses static IP addressing.+<note tip>Luego de que la instalación allá finalizado, ejecute 'MKFONTDIR y MKFONTSCALE UPDATE' tome un largo tiempo.</note>
  
-Next you will reach the Window Manager selection for the X Windows server It is recommended that you select light weight window manager, such as Fluxbox or WindowMaker KDE and Xfce are not very useful within the QEMU guest due to speed constraints.+En la pantalla de configuración de red es mejor seleccionar la opción DHCPLa opción DHCP es la que mejor complementa al modo NAT de QEMU y las dos opciones de red en modo puenteLa única razón por la que no se debe seleccionar DHCP es si la red física utiliza direcciones IP estáticas
  
-==== Post-Installation ==== 
  
-Once you complete the installation process you should drop to shell prompt to configure the SSH Daemon.  By defaultOpenSSH does not allow root to log in with a password.  This is security concern You may want to think about this carefully if your device is connected directly to an untrusted network.  It is best to make a user account for remote connections to the SSH service and escalate privileges locally with "su" or "sudo" If you wish to use root to log in remotely, follow these steps:+A continuación, llegará la selección del Administrador de ventanas para el servidor X Windows.  Se recomienda seleccionar un gestor de ventanas ligerocomo Fluxbox o WindowMaker.  KDE y Xfce no son muy útiles dentro del huésped de QEMU debido las limitaciones de velocidad. 
 +==== Post-Instalación ====
  
-  Opt to drop in to a 'shell' when you exit from the installer +Una vez que haya completado el proceso de instalación debería ir a un intérprete de comandos del shell para configurar el demonio SSH. Por omisión, OpenSSH no permite a root iniciar sesión con una contraseña. Esto es un problema de seguridad. Puede que quiera pensar en esto cuidadosamente si su dispositivo está conectado directamente a una red no confiable. Es mejor crear una cuenta de usuario para conexiones remotas al servicio SSH y escalar los privilegios localmente con "su" o "sudo". Si desea usar root para conectarse remotamente, siga estos pasos:  
-  - At the shell, enter:+ 
 + 
 +  Optar por ingresar un 'shell' al salir del instalador 
 +  - en el shell, ingrese:
  
 <code> <code>
Línea 345: Línea 344:
 </code> </code>
  
-This completes the installation process of Slackware ARM within QEMU.+De esta forma se completa el proceso de instalación de Slackware ARM dentro de QEMU. 
 + 
 +===== Iniciar Slackware ARM con QEMU =====
  
-===== Boot Slackware ARM with QEMU ===== 
  
-Congratulations for making it this far The next step is booting into your fresh installation of Slackware ARM.  Locate the **disk_launch** helper script in /export/armhost and modify it to fit your needs.+¡Felicitaciones por haber llegado hasta aquíEl proximo paso es bootear en tu instalación fresca de Slackware ARM. Localice el script de ayuda **disk_launch** en /export/armhost y modifique este para que se adecué a sus necesidades.
  
 <code> <code>
Línea 356: Línea 356:
 </code> </code>
  
-This script has a few variables you may want to change.+Este script tiene algunas variables que podes cambiar.
  
-  * **ROOTFSTYPE** - root file system type, ext4 is the default+  * **ROOTFSTYPE** - Tipo de sistema de archivos raíz para el sistema, ext4 es seleccionado por defecto.
   * **ROOTFSDEV** - location of the root partition within the SD Card image   * **ROOTFSDEV** - location of the root partition within the SD Card image
   * **KEYBOARD** - keyboard locale you wish to use, typically the same as what you chose during installation   * **KEYBOARD** - keyboard locale you wish to use, typically the same as what you chose during installation
-  * **NETTYPE** - network configuration, NAT mode or bridged mode+  * **NETTYPE** - configuración de redmodo NAT o modo puente.
  
 The **disk_launch** script for Slackwarearm-current can be found online, [[http://ftp.arm.slackware.com/slackwarearm/boardsupport/qemu/slackwarearm-current/helper-scripts/disk_launch|here]]. The **disk_launch** script for Slackwarearm-current can be found online, [[http://ftp.arm.slackware.com/slackwarearm/boardsupport/qemu/slackwarearm-current/helper-scripts/disk_launch|here]].
  
-The first boot will take quite a while This is due to the fact that Slackware will generate the font cache for the first time Start up QEMU by executing the disk_launch script.+El primer inicio del sistema tardará bastanteEsto se debe a que Slackware generará la caché de fuentes por primera vezArranca QEMU ejecutando el script disk_launch.
  
 <code> <code>
Línea 371: Línea 371:
 </code> </code>
  
-Assuming all is wellyou can begin using Slackware ARM just as you would any other Slackware installation.+Asumiendo que todo está bienpuedes empezar a usar Slackware ARM como lo harías con cualquier otra instalación de Slackware. 
 ===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario ===== ===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario =====
  
 es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm ()