[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previaPróxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente | ||
es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2020/01/07 18:09 (UTC)] – [Instalar Slackware ARM] rramp | es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2020/01/10 03:10 (UTC)] – [Iniciar Slackware ARM con QEMU] rramp | ||
---|---|---|---|
Línea 289: | Línea 289: | ||
Asumiré que ahora está en X Windows, ejecutándose como su cuenta de usuario normal, y que ha seguido los pasos descritos anteriormente en este documento.Como se ha dicho anteriormente, | Asumiré que ahora está en X Windows, ejecutándose como su cuenta de usuario normal, y que ha seguido los pasos descritos anteriormente en este documento.Como se ha dicho anteriormente, | ||
- | If the Slackware | + | Si el instalador de Slackware |
- | The Slackware ARM installer is mostly identical to the Slackware x86 installer. | + | El instalador de Slackware ARM es en su mayoría idéntico al instalador de Slackware x86. |
- | + | ||
- | ==== Booting the Installer ==== | + | |
- | + | ||
- | In order to boot the installer you will need to configure and execute the **installer_launch** script within a terminal window. | + | |
+ | ==== Iniciando el instalador ==== | ||
+ | Para poder arrancar el instalador necesitará configurar y ejecutar el script **installer_launch** dentro de una ventana de terminal. | ||
< | < | ||
cd / | cd / | ||
Línea 302: | Línea 300: | ||
</ | </ | ||
- | The **installer_launch** | + | El script |
- | You will see some warnings from QEMU about being unable to open audio and video devices. | + | Verá algunas advertencias de QEMU sobre la imposibilidad de abrir dispositivos de audio y vídeo. |
+ | ==== Particionando ==== | ||
- | ==== Partitioning ==== | + | La tarjeta SD emulada creada con el comando **makeimg** es una imagen en blanco. |
+ | Tendrá que particionar esta tarjeta SD con el instalador. En nuestro caso es mejor mantener el esquema de partición simple. Se recomienda que cree una partición de intercambio de 200 MB y que asigne el resto del disco a la partición raíz. | ||
+ | Puede utilizar las herramientas **fdisk** o **cfdisk** para crear las particiones. | ||
- | The emulated SD Card created with the **makeimg** command is a blank image. | + | Ejemplo de un esquema de partición: |
- | + | ||
- | Example partitioning scheme: | + | |
< | < | ||
/ | / | ||
- | / | + | / |
</ | </ | ||
- | ==== Setup and Configuration | + | ==== Instalación y configuración |
- | Run the **setup** | + | Correr el comando |
- | The full path of the NFS share is required: | + | El camino completo del recurso compartido |
< | < | ||
- | Enter the IP address: 192.168.1.2 # Host machine IP address | + | Ingrese la dirección |
- | Enter the directory: / | + | Ingrese el directorio: / |
</ | </ | ||
- | Following that, you will be prompted for package selection. Slackware ARM has all of the standard | + | A continuación, se le pedirá que seleccione un paquete. Slackware ARM tiene todos los paquetes estándar de Slackware |
- | <note tip> | ||
- | At the Network Setup screen it is best to select the DHCP option. | + | <note tip> |
- | Next you will reach the Window Manager selection for the X Windows server. It is recommended that you select | + | En la pantalla de configuración de red es mejor seleccionar la opción DHCP. La opción DHCP es la que mejor complementa al modo NAT de QEMU y a las dos opciones de red en modo puente. La única razón por la que no se debe seleccionar DHCP es si la red física utiliza direcciones IP estáticas. |
- | ==== Post-Installation ==== | ||
- | Once you complete the installation process you should drop to a shell prompt to configure the SSH Daemon. | + | A continuación, |
+ | ==== Post-Instalación ==== | ||
- | | + | Una vez que haya completado el proceso de instalación debería ir a un intérprete de comandos del shell para configurar el demonio SSH. Por omisión, OpenSSH no permite a root iniciar sesión con una contraseña. Esto es un problema de seguridad. Puede que quiera pensar en esto cuidadosamente si su dispositivo está conectado directamente a una red no confiable. Es mejor crear una cuenta de usuario para conexiones remotas al servicio SSH y escalar los privilegios localmente con " |
- | - At the shell, | + | |
+ | |||
+ | | ||
+ | - en el shell, | ||
< | < | ||
Línea 346: | Línea 347: | ||
</ | </ | ||
- | This completes the installation process of Slackware ARM within | + | De esta forma se completa el proceso de instalación de Slackware ARM dentro de QEMU. |
+ | |||
+ | ===== Iniciar Slackware ARM con QEMU ===== | ||
- | ===== Boot Slackware ARM with QEMU ===== | ||
- | Congratulations for making it this far! The next step is booting into your fresh installation of Slackware ARM. | + | ¡Felicitaciones por haber llegado hasta aquí! El proximo paso es bootear en tu instalación fresca de Slackware ARM. Localice el script de ayuda **disk_launch** |
< | < | ||
Línea 357: | Línea 359: | ||
</ | </ | ||
- | This script | + | Este script |
- | * **ROOTFSTYPE** - root file system type, ext4 is the default | + | * **ROOTFSTYPE** - Tipo de sistema de archivos raíz para el sistema, ext4 es seleccionado por defecto. |
* **ROOTFSDEV** - location of the root partition within the SD Card image | * **ROOTFSDEV** - location of the root partition within the SD Card image | ||
* **KEYBOARD** - keyboard locale you wish to use, typically the same as what you chose during installation | * **KEYBOARD** - keyboard locale you wish to use, typically the same as what you chose during installation | ||
- | * **NETTYPE** - network configuration, NAT mode or bridged mode | + | * **NETTYPE** - configuración de red, modo NAT o modo puente. |
The **disk_launch** script for Slackwarearm-current can be found online, [[http:// | The **disk_launch** script for Slackwarearm-current can be found online, [[http:// | ||
- | The first boot will take quite a while. This is due to the fact that Slackware | + | El primer inicio del sistema tardará bastante. Esto se debe a que Slackware |
< | < | ||
Línea 372: | Línea 374: | ||
</ | </ | ||
- | Assuming all is well, you can begin using Slackware ARM just as you would any other Slackware | + | Asumiendo que todo está bien, puedes empezar a usar Slackware ARM como lo harías con cualquier otra instalación de Slackware. |
===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario ===== | ===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario ===== | ||