[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previaPróxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente | ||
es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2019/08/26 15:16 (UTC)] – [Install QEMU and device-tree-compiler] rramp | es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2019/11/10 12:23 (UTC)] – [Modo de red NAT para QEMU] rramp | ||
---|---|---|---|
Línea 126: | Línea 126: | ||
* Si estas corriendo Slackware-current puedes instalar QEMU y omita la instalación del paquete dispositivo-árbol-compilador. Slackware-current ya incluye el paquete de compilador de árbol de dispositivos en una instalación completa. | * Si estas corriendo Slackware-current puedes instalar QEMU y omita la instalación del paquete dispositivo-árbol-compilador. Slackware-current ya incluye el paquete de compilador de árbol de dispositivos en una instalación completa. | ||
+ | * Asegúrese de haber realizado una instalación ** completa ** de Slackware en su host x86 antes de instalar estos SlackBuilds. | ||
+ | * Los usuarios de Slackware 14.0, 14.1 y 14.2 necesitan instalar [[http:// | ||
+ | * Puede descargar e instalar [[http:// | ||
+ | * No tendrá la capacidad en los sistemas 14.0, 14.1 y 14.2 de emular la arquitectura ARM en QEMU si no instala primero el paquete del compilador del árbol de dispositivos. | ||
+ | ==== Permisos para QEMU ==== | ||
- | * If you are running Slackware-current you can install | + | Hay algunos permisos que deben ser establecidos una vez que haya instalado correctamente |
- | * Please be certain that you did a **full** Slackware installation on your x86 host prior to installing these SlackBuilds. | + | |
- | * Slackware 14.0, 14.1, and 14.2 users need to install the [[http://slackbuilds.org/repository/ | + | |
- | * You can download and install [[http://slackbuilds.org/ | + | |
- | * You will not have the ability on 14.0, 14.1, and 14.2 systems to emulate the ARM architecture in QEMU if you do not first install the device-tree-compiler package. | + | |
- | ==== QEMU Permissions ==== | + | Para establecer el permiso |
- | + | ||
- | There are a few permissions that need to be set once you have successfully installed QEMU on your system. | + | |
- | + | ||
- | Setting the setuid root permission requires that you log in as root. | + | |
< | < | ||
# chmod +s / | # chmod +s / | ||
</ | </ | ||
- | If you plan to configure | + | Si planeas configurar |
< | < | ||
# chmod +s / | # chmod +s / | ||
</ | </ | ||
- | ==== Create | + | ==== Crear una imagen de disco para QEMU ==== |
- | Prior to booting the Slackware ARM installer in QEMU, you must create a disk image that acts as an emulated | + | Antes de arrancar el instalador de Slackware ARM en QEMU, debe crear una imagen de disco que actúe como una emulación de una [[https:// |
- | + | Este disco de imagen es usado para emular el controlador | |
- | Switch to the directory where you copied the helper | + | Anteriormente copió los scripts de ayuda de Slackware ARM en / |
+ | Dentro de este directorio hay un script, ** makeimg **. Este script | ||
+ | Cambia al directorio donde copiaste los scripts | ||
< | < | ||
Línea 158: | Línea 157: | ||
</ | </ | ||
- | For reference, this is the **makeimg** | + | Para referencia, este es el script |
< | < | ||
# Create the QEMU disk image - the emulated SD card. | # Create the QEMU disk image - the emulated SD card. | ||
Línea 171: | Línea 170: | ||
</ | </ | ||
- | <note warning>Be aware that once you have installed | + | <note warning>Tenga en cuenta que una vez que haya instalado |
- | ===== QEMU Network Settings | + | ===== Configuración de red para QEMU ===== |
- | This section covers the process of setting up QEMU guest networking. Two different processes will be described. //Network Address Translation mode (NAT)// | + | Esta sección cubre el proceso de configuración de redes de invitados para QEMU. Dos tipos de procesos son descriptos. |
+ | //Network Address Translation mode (NAT)// | ||
+ | La segunda forma es el //modo puente//. | ||
+ | El modo NAT no permite el acceso directo a la red física del host x86 Slackware | ||
+ | Es mejor utilizar el modo puente si planea realizar operaciones de red más avanzadas que requieran acceso completo al host y a la red física del host. **La mayoría de los usuarios querrán usar el modo NAT**. | ||
- | There are many different ways to configure | + | Existen muchas formas diferentes para configurar la red de invitados para QEMU. Este documento solo cubrirá las funcionalidades de QEMU para que Slackware ARM arranque. Refiérase a las paginas del manual o [[https:// |
<note warning> | <note warning> | ||
Línea 187: | Línea 190: | ||
Run this command for each network interface actively used by QEMU. | Run this command for each network interface actively used by QEMU. | ||
</ | </ | ||
- | ==== QEMU NAT Mode Networking | + | ==== Modo de red NAT para QEMU ==== |
- | NAT mode does not require any additional configuration on the Slackware x86 host machine or in the QEMU guest machine. Here is a shortened example of a QEMU guest being launched with NAT mode networking: | + | El modo NAT no requiere una configuración adicional sobre una máquina |
+ | Aquí hay un ejemplo abreviado de un invitado de QEMU que está siendo lanzado con el modo de red NAT: | ||
< | < | ||
# cd / | # cd / | ||
Línea 200: | Línea 204: | ||
</ | </ | ||
- | The **-net nic** and **-net user** | + | Las opciones |
- | + | Estos ajustes se documentan más en los scripts de ayuda **installer_launch** | |
- | With NAT mode enabled, QEMU launches a virtual | + | Con el modo NAT habilitado, QEMU lanza una red virtual 10.0.2.0/ |
- | ==== QEMU Bridged Mode Networking | + | Al huésped de QEMU se le asignará la dirección |
+ | El invitado puede acceder al host x86 de Slackware en 10.0.2.2 | ||
+ | QEMU no tiene acceso directo a la red de área local del host. | ||
+ | No podrá hacer ping al invitado de QEMU desde la máquina anfitriona, pero el invitado debería poder hacer ping a la máquina anfitriona en 10.0.2.2. | ||
+ | El huésped de QEMU debe poder acceder a Internet y comunicarse con la máquina anfitriona. | ||
+ | ==== Modo de red puente para QEMU ==== | ||
The best way to set up a bridged network interface for QEMU is with the provided helper script, rc.local-additions. | The best way to set up a bridged network interface for QEMU is with the provided helper script, rc.local-additions. | ||
Línea 358: | Línea 367: | ||
Assuming all is well, you can begin using Slackware ARM just as you would any other Slackware installation. | Assuming all is well, you can begin using Slackware ARM just as you would any other Slackware installation. | ||
- | ===== Slackware ARM Graphical User Interface | + | ===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario |
- | **Work in Progress** | + | **Trabajo en progreso** |
- | This section will discuss the positives and negatives around running | + | Esta sección discutirá los aspectos positivos y negativos de ejecutar |
====== Fuentes ====== | ====== Fuentes ====== | ||
<!-- If you are copying information from another source, then specify that source --> | <!-- If you are copying information from another source, then specify that source --> |