[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previaPróxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente | ||
es:howtos:hardware:arm:gcc_aarch64_cross-compiler [2019/07/11 03:10 (UTC)] – [Fuentes] rramp | es:howtos:hardware:arm:gcc_aarch64_cross-compiler [2019/07/16 22:13 (UTC)] – Traducción completa. Comentarios y sugerencias son bienvenidos. rramp | ||
---|---|---|---|
Línea 283: | Línea 283: | ||
=== Creando el archivo .config del kernel arm64 === | === Creando el archivo .config del kernel arm64 === | ||
- | First of all, as always, you need to be in the Raspberry Pi Linux kernel source directory which is in the ' | + | Primero de todo, como siempre, es necesario estar en el directorio fuente del núcleo de Raspberry Pi Linux que está en la carpeta |
+ | Luego necesita crear un archivo | ||
+ | Para simplificar, | ||
+ | Este archivo contiene la configuración del núcleo de Linux para el núcleo | ||
< | < | ||
Línea 290: | Línea 293: | ||
</ | </ | ||
- | <note important> | ||
- | === Construyendo el kernel arm64 === | + | <note important> |
- | Next up is building the kernel, | + | |
+ | === Construyendo el kernel arm64 === | ||
+ | Lo siguiente es construir el kernel, | ||
+ | Puede incluso establecer una ' | ||
< | < | ||
Línea 300: | Línea 305: | ||
</ | </ | ||
- | So, here you 'make' | + | Así, aquí `make' |
- | === Building the arm64 device tree blob(s) === | + | === Construyendo el árbol de dispositivos |
- | Device tree is a means of describing | + | El árbol de dispositivos es un medio para describir el hardware |
+ | En nuestro caso, se relaciona con la Raspberry Pi 3 y es el método por el cual el sistema sabe qué controladores cargar para el hardware. | ||
+ | En los dispositivos basados en ARM, el uso de árboles de dispositivos se ha vuelto obligatorio para todos los nuevos | ||
+ | Los arboles de dispositivos | ||
- | To build the Raspberry Pi device tree blob(s) | + | Para construir el árbol de dispositivos |
< | < | ||
Línea 313: | Línea 321: | ||
</ | </ | ||
- | It's basically the same as you did to build the kernel, only where ' | + | Es básicamente lo mismo que hiciste para construir el núcleo, sólo que donde ' |
- | === Building the arm64 modules | + | === Construyendo los módulos |
- | + | Para construir los módulos del núcleo se hace de la misma manera que antes. Ejecute el siguiente comando: | |
- | To build the kernel modules you do it in much the same way as before. Run the following command: | + | |
< | < | ||
Línea 323: | Línea 330: | ||
</ | </ | ||
- | Notice how each time the command is the same except when specifying what you're building. If you have set a ' | + | Observe cómo cada vez que el comando es el mismo, excepto cuando se especifica lo que está construyendo. |
+ | Si ha establecido una ' | ||
+ | Este proceso probablemente tardará un poco más que la construcción del núcleo | ||
=== Instalando los módulos arm64 === | === Instalando los módulos arm64 === | ||
+ | |||
+ | Una vez que los módulos han sido construidos, | ||
- | Once the modules have been built, you have to 'make modules_install' | + | Usted podría construir módulos |
- | + | Primero necesitas convertirte en usuario | |
- | You could build | + | |
- | + | ||
- | First you need become | + | |
< | < | ||
Línea 338: | Línea 346: | ||
</ | </ | ||
- | <note important> | + | <note important> |
- | So, as I'm a great believer in being thorough, I always verify things at every opportunity. Just to be sure, if nothing else, because it's always a good policy. Make sure the files and directories you have just spent quite a bit of time compiling actually do exist on your system and that they' | + | Así que, como soy un gran creyente en ser minucioso, siempre verifico las cosas en cada oportunidad. Soló para estar seguros, si no hay nada más, porque siempre es una buena política. |
+ | Asegúrese de que los archivos y directorios que acaba de pasar bastante tiempo compilando realmente existen en su sistema y que están en el lugar correcto. | ||
+ | Si esta es la primera vez que instala el compilador cruzado de GCC en su sistema y/o construye el kernel, | ||
+ | Podrías hacer esto después de cada proceso de construcción, lo que yo también hago a menudo. | ||
< | < | ||
Línea 348: | Línea 359: | ||
</ | </ | ||
- | If you can see that they all exist, then everything has worked as planned. | + | Si puedes ver que todos ellos existen, entonces todo ha funcionado según lo planeado. |
- | ==== Copying the arm64 kernel, | + | ==== Copiando el kernel |
- | Connect the (spare) microSD card containing a working | + | Conecte la tarjeta microSD |
- | + | Primero es necesario montar la patición, luego copiar el kernel | |
- | You should still be logged in as ' | + | Usted debería estar logeado como usuario |
< | < | ||
Línea 360: | Línea 371: | ||
</ | </ | ||
- | <note important> | ||
- | As ' | + | <note important> |
+ | |||
+ | Como usuario ' | ||
< | < | ||
Línea 368: | Línea 380: | ||
</ | </ | ||
- | This should show you which device the (spare) microSD card is using on your system. In our case it's a 32GB card and has been identified | + | Este comando debería mostrarle qué dispositivo está usando la tarjeta microSD |
+ | Esto nos dice que '' | ||
+ | Los tuyos pueden ser asignados de manera diferente, así que tenlo en cuenta. | ||
< | < | ||
Línea 377: | Línea 391: | ||
</ | </ | ||
- | In order to mount the partitions you first need to create mount directories. Working in the /tmp directory you can do it like this: | + | Con el objetivo de montar las particiones primero necesitas crear los puntos de montaje. Trabajando en el directorio |
< | < | ||
Línea 387: | Línea 401: | ||
</ | </ | ||
- | To check that you've done this correctly, use the ' | + | Para comprobar que estas haciendo todo correctamente, usa el comando |
< | < | ||
Línea 399: | Línea 413: | ||
</ | </ | ||
- | The next thing to do is copy the arm64 kernel, modules, and device tree blobs to your newly mounted directories. It's important to get this right. After all the hard work you've done it would be a shame to mess it up at this stage. | + | Lo siguiente que hay que hacer es copiar el núcleo, los módulos y el árbol de dispositivos |
- | To copy these files, run the following commands, as ' | + | Para copiar estos archivos, como usuario |
< | < | ||
Línea 409: | Línea 423: | ||
</ | </ | ||
- | Once you have done that, check that the files you have copied are present and in the right place. | + | Una vez hecho esto, compruebe que los archivos que ha copiado están presentes y en el lugar correcto. |
< | < | ||
Línea 417: | Línea 431: | ||
</ | </ | ||
- | If it all looks fine and dandy then the next thing you need to do is delete the old armv7 kernel | + | Si todo se ve bien, entonces lo siguiente que necesita hacer es borrar el antiguo |
+ | Este antiguo núcleo se llama ' | ||
< | < | ||
rm -rf rpi-boot/ | rm -rf rpi-boot/ | ||
</ | </ | ||
- | No changes to the config.txt | + | No debería ser necesario cambiar los archivos |
- | Now you can unmount the previously mounted directories. | + | Ahora puedes desmontar los directorios previamente montados. |
< | < | ||
Línea 431: | Línea 446: | ||
</ | </ | ||
- | === Booting | + | === Arrancando |
- | Power off your Raspberry Pi. | + | Apaga tu Raspberry Pi. |
< | < | ||
poweroff | poweroff | ||
</ | </ | ||
- | Remove the USB microSD | + | Sacar la memoria |
==== El resultado final ==== | ==== El resultado final ==== | ||
- | After booting the system with the arm64 kernel, | + | Luego de arrancar el sistema con el kernel |
< | < | ||
Línea 462: | Línea 477: | ||
</ | </ | ||
- | Although I've already come across a few things which need some work, and attention, it' | + | Aunque ya me he encontrado con algunas cosas que necesitan trabajo y atención, es un comienzo. Espero encontrar más tiempo para dedicar |
- | + | Gracias por su interés. <3 | |
- | Thanks for being interested. <3 | + | |
====== Fuentes ====== | ====== Fuentes ====== |