Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

es:howtos:general_admin:serial_console [2019/02/06 11:33 (UTC)]
slackwarespanol creado
es:howtos:general_admin:serial_console [2019/02/11 03:40 (UTC)] (actual)
ak3.devel
Línea 1: Línea 1:
 <!-- Reviewed 2013-01-06 mfillpot --> <!-- Reviewed 2013-01-06 mfillpot -->
 <!-- Add your text below. We strongly advise to start with a Headline (see button bar above). --> <!-- Add your text below. We strongly advise to start with a Headline (see button bar above). -->
-====== ​Serial Console ​====== +====== ​Consola serie ====== 
-Slackware ​can be installed on various embedded devicesA lot of those don'​t +Slackware ​se puede instalar en varios dispositivos integradosMuchos de ellos no tienen una consola tradicionalcomo un monitor ​y un tecladoEn cambiola consola a menudo se enruta al puerto seriePara aprovechar estoes necesaria alguna configuración posterior a la instalación.
-have a traditional consolelike a monitor ​and keyboardInsteadthe console +
-is often routed to the serial portIn order to take advantage of thissome +
-post-install configuration is necessary.+
  
-This howto can also be used to setup a serial console on an existing headless +Este método también se puede utilizar para configurar una consola serie en un servidor sin cabeza existente como una copia de seguridad para administrar la máquina.
-server as a backup for administering the machine.+
  
-====== ​Preparation ​====== +====== ​Preparación ​====== 
-You need to know the serial ​device and the speedThe device will mostly be +Necesitas conocer el dispositivo ​serial ​y la velocidadEl dispositivo será principalmente ​ttyS0, ​el primer dispositivo serieSi está utilizando un adaptador serie a USB, es probable que sea ttyUSB0. ​Consulte la documentación de su " ​board " si no está seguro.
-ttyS0, ​the first serial deviceIf you are using serial to USB adapterit +
-will likely be ttyUSB0. ​Consult the documentation of your board if you are +
-not sure.+
  
-Some devices have an option in the BIOS to change the speed and other serial +Algunos dispositivos tienen una opción en el BIOS para cambiar la velocidad y otras configuraciones en serieAsegúrese de saber la velocidad que está configurada actualmente.
-settingsMake sure you know the speed that is currently set.+
  
-In the below examples we will assume ​ttyS0 with speed 38400.+En los siguientes ejemplos asumiremos ​ttyS0 con la velocidad ​38400.
  
-====== ​Host configuration ​====== +====== ​Configuración del host ====== 
-===== Activate serial port ===== +===== Activar puerto serie ===== 
-Edit ''/​etc/​inittab'' ​and uncomment the correct serial console lineChange +Edite ''​ /​etc/​inittab '' ​y descomente la línea de consola serie correctaCambie la configuración de velocidad cuando sea necesario.
-the speed setting when required.+
  
 <file - /​etc/​inittab>​ <file - /​etc/​inittab>​
Línea 32: Línea 23:
 </​file>​ </​file>​
  
-===== Allow root login ===== +===== Permitir el inicio de sesión de root ===== 
-Edit ''/​etc/​securetty'' ​and uncomment your serial device to allow root to +Edite ''​ / etc / securetty '' ​y elimine el comentario de su dispositivo serie para permitir que el usuario inicie sesión a través de la consola seriePuede omitir este paso si accede ​la máquina con un ID de usuario ​normal.
-login via the serial consoleYou can omit this step if you will access the +
-machine with a normal ​user id.+
 <file - /​etc/​securetty>​ <file - /​etc/​securetty>​
 # These are some remote ttys, and uncommenting them might be less than fully secure: # These are some remote ttys, and uncommenting them might be less than fully secure:
Línea 42: Línea 31:
 </​file>​ </​file>​
  
-===== Setup LILO boot loader ​===== +===== Configurar el cargador de arranque ​LILO ===== 
-Edit ''/​etc/​lilo.conf''​. ​Add line to the general ​section:+Editar ​''​ /​etc/​lilo.conf ''​. ​Agregue una línea ​la sección ​general:
 <file - /​etc/​lilo.conf>​ <file - /​etc/​lilo.conf>​
 serial=0,​38400n8 serial=0,​38400n8
 </​file>​ </​file>​
  
-The refers to the first serial device, ttyS0.+El se refiere al primer dispositivo serie, ttyS0.
  
-Add the following parameter to the kernel ​line:+Agregue el siguiente parámetro a la línea del kernel:
 <file - /​etc/​lilo.conf>​ <file - /​etc/​lilo.conf>​
 append="​console=ttyS0,​38400n8"​ append="​console=ttyS0,​38400n8"​
 </​file>​ </​file>​
  
-If the //​append// ​line already existsadd the parameter as follows:+Si ya existe la línea ​// append //, agregue el parámetro de la siguiente manera:
 <file - /​etc/​lilo.conf>​ <file - /​etc/​lilo.conf>​
 append="​mem=1024M console=ttyS0,​38400n8"​ append="​mem=1024M console=ttyS0,​38400n8"​
 </​file>​ </​file>​
  
-Now run ''/​sbin/​lilo'' ​to write the new bootloader configuration.+Ahora ejecute ​''​ /sbin/lilo '' ​para escribir la nueva configuración del cargador de arranque.
  
-To have the console on normal ​tty as well as serial portadjust the +Para tener la consola en tty normal y en puerto serieajuste la línea del kernel ​de la siguiente manera:
-kernel ​line as follows:+
 <file - /​etc/​lilo.conf>​ <file - /​etc/​lilo.conf>​
 append="​console=tty0 console=ttyS0,​38400"​ append="​console=tty0 console=ttyS0,​38400"​
 </​file>​ </​file>​
  
-===== Setup GRUB-legacy ​boot loader ​===== +===== Configurar el gestor de arranque ​GRUB-legacy ===== 
-Edit ''/​boot/​grub/​menu.lst'' ​and change it as follows:+Edite ''​ /​boot/​grub/​menu.lst '' ​y cámbielo de la siguiente manera:
  
-Add lines to the general ​section as follows:+Agregue líneas a la sección ​general ​de la siguiente manera:
 <file - /​boot/​grub/​menu.lst>​ <file - /​boot/​grub/​menu.lst>​
 serial --speed=38400 serial --speed=38400
Línea 77: Línea 65:
 </​file>​ </​file>​
  
-Add the following parameter to the kernel ​line:+Agregue el siguiente parámetro a la línea del kernel:
 <file - /​boot/​grub/​menu.lst>​ <file - /​boot/​grub/​menu.lst>​
 console=ttyS0,​38400n8 console=ttyS0,​38400n8
 </​file>​ </​file>​
  
-The complete ​kernel ​line might look like this (substitute your root +La línea completa del kernel ​podría tener este aspecto ​(sustituya su partición raíz y el archivo ​vmlinuz):
-partition and vmlinuz ​file):+
 <file - /​boot/​grub/​menu.lst>​ <file - /​boot/​grub/​menu.lst>​
 kernel /​boot/​vmlinuz root=/​dev/​sda2 ro vga=normal console=ttyS0,​38400n8 kernel /​boot/​vmlinuz root=/​dev/​sda2 ro vga=normal console=ttyS0,​38400n8
 </​file>​ </​file>​
- +Para tener la consola en el tty normal y en el puerto serieajuste las líneas del terminal ​y del núcleo de la siguiente manera:
-To have the console on normal ​tty as well as serial portadjust the +
-terminal ​and kernel lines as follows:+
 <file - /​boot/​grub/​menu.lst>​ <file - /​boot/​grub/​menu.lst>​
 terminal --timeout=5 serial console terminal --timeout=5 serial console
Línea 97: Línea 82:
 </​file>​ </​file>​
  
-When the terminal ​timeout expiresthe first option ​(in this case serial) +Cuando el tiempo de espera del terminal ​expirela primera opción ​(en este caso, seriese elegirá como la consolaEl tiempo de espera ​normal ​del cargador de arranque comenzará cuando finalice el tiempo de espera del terminal.
-will be chosen as the consoleThe normal ​bootloader timeout will start +
-when the terminal ​timeout ends.+
  
-===== Setup GRUB2 boot loader ​===== +===== Configurar el gestor de arranque ​GRUB2 ===== 
-Edit file ''/​etc/​default/​grub'' ​and change the following line to define the console:+Edite el archivo ​''​ /​etc/​default/​grub '' ​y cambie la siguiente línea para definir la consola:
 <file . grub> <file . grub>
 GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT="​console=ttyS0,​38400n8"​ GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT="​console=ttyS0,​38400n8"​
 </​file>​ </​file>​
  
-Add the following lines to define the console settings:+Agregue las siguientes líneas para definir la configuración de la consola:
 <file . grub> <file . grub>
 GRUB_TERMINAL=serial GRUB_TERMINAL=serial
Línea 113: Línea 96:
 </​file>​ </​file>​
  
-Now rebuild the GRUB2 configuration+Ahora reconstruye la configuración de GRUB2: ​
 <​code>​ <​code>​
 # grub-mkconfig -o /​boot/​grub/​grub.cfg # grub-mkconfig -o /​boot/​grub/​grub.cfg
 </​code>​ </​code>​
  
-====== ​Connect from a remote computer ​====== +====== ​Conectar desde una computadora remota ​====== 
-To use the serial consoleyou need to attach a second computer to the +Para usar la consola seriedebe conectar una segunda computadora al puerto serie del host. Utilice un cable de módem nuloLa mayoría de las computadoras modernas ya no tienen un puerto serie, por lo que es posible que también necesite un conector serie a USB.
-serial port of the host. Use a null modem cable. ​Most modern computers ​no +
-longer have serial port so you might need a serial to USB connector as +
-well.+
  
-Once you have physically connected the machinesyou need a communications +Una vez que haya conectado físicamente las máquinasnecesita un paquete de comunicaciones para interactuar con la consolaDos opciones populares son ** screen ** ** minicom **.
-package to interact with the consoleTwo popular options are **screen** +
-and **minicom**.+
  
-===== Connect using screen ===== +===== Conectar usando ​screen ===== 
-This is the easiest option because it doesn'​t need any configuration+Esta es la opción más fácil porque no necesita ninguna configuración
-Start **screen** ​and specify the serial device and the desired speed on the +Inicie ​** screen ** y especifique el dispositivo serie y la velocidad deseada en la línea de comando.
-command line.+
 <​code>​ <​code>​
 user@darkstar$ screen /​dev/​ttyUSB0 38400 user@darkstar$ screen /​dev/​ttyUSB0 38400
 </​code>​ </​code>​
  
-===== Connect using minicom ===== +===== Conectarse usando ​minicom ===== 
-Before using minicom, ​you need to configure itStart with the ''​-s'' ​switch +Antes de usar minicom, ​necesitas configurarloComience con el interruptor ​''​ -s '' ​de la siguiente manera:
-as follows:+
 <​code>​ <​code>​
 user@darkstar$ minicom -s user@darkstar$ minicom -s
 </​code>​ </​code>​
  
-You will see the main menu.+Verás el menú principal.
 <​code>​ <​code>​
  ​+-----[configuration]------+  ​+-----[configuration]------+
Línea 158: Línea 134:
 </​code>​ </​code>​
  
-Select ​//Serial port setup//​. ​You will see the serial port settings.+Seleccione ​// Serial port setup //. Verás la configuración del puerto serie.
 <​code>​ <​code>​
     +-----------------------------------------------------------------------+     +-----------------------------------------------------------------------+
Línea 173: Línea 149:
 </​code>​ </​code>​
  
-Use the <​key>'​A'</​key> ​to <​key>​G</​key> ​keys to change various settings. +Use las teclas ​<key> '​A'​ </​key> ​para <key> G </​key> ​para cambiar varias configuracionesAsegúrese de que la configuración de // device // // Bps/​Par/​Bits // sea correctaPresione ​<key> Enter </​key> ​para volver a la pantalla principal y seleccione la opción ​// Modem and dialing //. En la pantalla de detallesasegúrese de que las opciones ​// Init string // // Reset string // estén vacíasPresione ​<key> Enter </​key> ​nuevamente para volver a la pantalla principalAhora puedes guardar tus opcionesUtilice ​// Save setup as dfl // para guardar esto como su nuevo valor predeterminadoUtilice ​// Save setup as..// ​para guardar como un perfil determinado.
-Make sure the //​device// ​and //​Bps/​Par/​Bits// ​settings are correctHit +
-<​key>​Enter</​key> ​to return to the main screen and select the +
-//Modem and dialing// ​optionOn the detail screenmake sure the +
-//Init string// ​and //Reset string// ​options are emptyHit <​key>​Enter</​key>​ +
-again to return to the main screenNow you can save your optionsUse +
-//Save setup as dfl// to save this as your new defaultUse +
-//Save setup as..// ​to save as a certain profile.+
  
-Call minicom ​again and the new options will take effect.+Llame al minicom ​nuevamente y las nuevas opciones entrarán en vigencia.
 <​code>​ <​code>​
 user@darkstar$ minicom user@darkstar$ minicom
 </​code>​ </​code>​
  
-Or you can start with a certain configuration+O puedes comenzar con una cierta configuración
 <​code>​ <​code>​
 user@darkstar$ minicom myprofile user@darkstar$ minicom myprofile
 </​code>​ </​code>​
  
-Use <​key>​C-a</​key>,​ <​key>​Z</​key> ​for help. Use <​key>​C-a</​key>,<​key>​X</​key>​ +Use <​key>​C-a</​key>,​ <​key>​Z</​key> ​para ayuda. Use <​key>​C-a</​key>,<​key>​X</​key>​ 
-to quit.+para salir.
  
-====== ​Troubleshooting ​====== +====== ​Solución de problemas ​====== 
-===== Garbled characters in terminal ===== +===== Caracteres confusos en terminal ===== 
-When you see progress in the terminal ​but the characters are garbled and +Cuando vea progreso en el terminal, ​pero los caracteres están distorsionados y no se pueden leer, asegúrese de tener la misma velocidad configurada en las siguientes secciones: BIOS, cargador de arranque e inittab. ​También asegúrese de que su cliente se conecta con la misma velocidad.
-unreadablemake sure you have the same speed set in the following +
-sections: BIOS, bootloader and inittab. ​Also make sure your client connects +
-with the same speed.+
  
-===== Unable to sign on as root ===== +===== No se puede iniciar sesión como root ===== 
-Check the ''​securetty'' ​settingsSee section above.+Compruebe la configuración de ''​ securetty ''​. ​Ver la sección de arriba.
  
-===== Unable to use screen or minicom ​as a regular ​user ===== +===== No se puede utilizar la pantalla o el minicom ​como usuario ​regular ===== 
-When you get authorization problems using the serial devicemake sure your user is in the ''​dialout''​ group.+Cuando tenga problemas de autorización al utilizar el dispositivo serieasegúrese de que su usuario se encuentre en el grupo "dialout".
  
-====== ​Further reading ​====== +====== ​Otras lecturas ​====== 
-  * Check the official ​[[http://​www.tldp.org/​HOWTO/​Remote-Serial-Console-HOWTO | Remote Serial Console HOWTO]] ​for much more details.+  * Consultar la oficial ​[[http://​www.tldp.org/​HOWTO/​Remote-Serial-Console-HOWTO | Remote Serial Console HOWTO]] ​para mas detalles.
   * screen [[http://​www.gnu.org/​software/​screen/​manual|manual]]   * screen [[http://​www.gnu.org/​software/​screen/​manual|manual]]
   * ''​man 1 minicom''​   * ''​man 1 minicom''​

En otros idiomas
QR Code
QR Code es:howtos:general_admin:serial_console (generated for current page)