[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previaPróxima revisiónAmbos lados, revisión siguiente | ||
es:howtos:general_admin:kvm_libvirt [2019/02/09 00:24 (UTC)] – [Shared folders using VirtFS] slackwarespanol | es:howtos:general_admin:kvm_libvirt [2019/02/09 00:53 (UTC)] – [Recursos] slackwarespanol | ||
---|---|---|---|
Línea 105: | Línea 105: | ||
Ingrese el nombre del nuevo grupo. El tipo predeterminado es // dir //, que es el tipo correcto. Presione <key> Forward </ | Ingrese el nombre del nuevo grupo. El tipo predeterminado es // dir //, que es el tipo correcto. Presione <key> Forward </ | ||
- | ===== Creating a new virtual machine ===== | + | |
==== Creando una nueva máquina virtual usando virt-manager ==== | ==== Creando una nueva máquina virtual usando virt-manager ==== | ||
Línea 156: | Línea 156: | ||
- Enrutado: el conmutador virtual está conectado a la LAN del host sin NAT. | - Enrutado: el conmutador virtual está conectado a la LAN del host sin NAT. | ||
- Aislado: el conmutador virtual no está conectado al host. Las máquinas virtuales pueden verse entre sí y al host, pero el tráfico de la red no pasa fuera del host. | - Aislado: el conmutador virtual no está conectado al host. Las máquinas virtuales pueden verse entre sí y al host, pero el tráfico de la red no pasa fuera del host. | ||
- | ==== Dnsmasq y iptables | + | === Dnsmasq y iptables === |
DHCP y DNS en las redes virtuales son manejados por Dnsmasq. Para cada red virtual que se inicia, libvirt inicia una instancia separada de Dnsmasq. | DHCP y DNS en las redes virtuales son manejados por Dnsmasq. Para cada red virtual que se inicia, libvirt inicia una instancia separada de Dnsmasq. | ||
Al iniciar una red virtual, libvirt también agregará reglas de iptables para manejar el enrutamiento y NAT entre el host y la red virtual. También habilitará ip_forward. | Al iniciar una red virtual, libvirt también agregará reglas de iptables para manejar el enrutamiento y NAT entre el host y la red virtual. También habilitará ip_forward. | ||
- | ==== Red por defecto | + | === Red por defecto === |
Después de la instalación, | Después de la instalación, | ||
Línea 166: | Línea 166: | ||
<note warning> | <note warning> | ||
- | ==== Creación y mantenimiento | + | === Creación y mantenimiento === |
Las redes virtuales están visibles en la pestaña // Redes virtuales // de la ventana // Detalles de conexión del host // en Virtual Machine Manager. La tecla <key> + </ | Las redes virtuales están visibles en la pestaña // Redes virtuales // de la ventana // Detalles de conexión del host // en Virtual Machine Manager. La tecla <key> + </ | ||
Línea 173: | Línea 173: | ||
=== Carpetas compartidas usando VirtFS === | === Carpetas compartidas usando VirtFS === | ||
Es posible compartir carpetas entre el sistema huésped y el host mediante VirtFS (carpeta de Plan 9 compartidas sobre Virtio). Esto está disponible desde la versión 2.6.36 del kernel en adelante. VirtFS es un sistema de archivos de acceso directo, lo que significa que se puede acceder directamente a un directorio en el host desde el invitado a través de la capa de virtualización. | Es posible compartir carpetas entre el sistema huésped y el host mediante VirtFS (carpeta de Plan 9 compartidas sobre Virtio). Esto está disponible desde la versión 2.6.36 del kernel en adelante. VirtFS es un sistema de archivos de acceso directo, lo que significa que se puede acceder directamente a un directorio en el host desde el invitado a través de la capa de virtualización. | ||
- | ==== Prepare | + | === Preparar kernel |
- | Make sure the following options are set in the host kernel: | + | Asegúrese de que las siguientes opciones estén configuradas en el núcleo del host: |
< | < | ||
CONFIG_NET_9P=y | CONFIG_NET_9P=y | ||
Línea 182: | Línea 182: | ||
CONFIG_9P_FS_POSIX_ACL=y | CONFIG_9P_FS_POSIX_ACL=y | ||
</ | </ | ||
- | On the guest system, modules | + | En el sistema invitado, se necesitan los módulos |
- | ==== Guest configuration ==== | + | === Configuración de invitado |
- | In virt-manager, | + | En virt-manager, |
{{: | {{: | ||
+ | * Modo. Selecciona uno de los siguientes: | ||
+ | * Passthrough: | ||
+ | * Asignado: se accede al recurso compartido de host con los permisos del hipervisor (proceso QEMU). | ||
+ | * Squash: similar a // passthrough // excepto que se ignoran las fallas de operaciones privilegiadas como // chown //. Esto hace que se pueda utilizar un modo similar al paso a través de personas que ejecutan el hipervisor como no root. | ||
+ | * Controlador: | ||
+ | * Política de escritura (solo disponible para el controlador '' | ||
+ | * Ruta de origen = directorio en el host que se comparte. | ||
+ | * Ruta de destino = etiqueta de montaje que está disponible en el sistema huésped. Esto no tiene que ser una ruta existente. | ||
+ | La opción // Exportar sistema de archivos como montaje de solo lectura // hace lo que sugiere. | ||
- | * Mode. Select one of the following: | + | === Mounting the share === |
- | * Passthrough: | + | Para montar el sistema de archivos con la etiqueta |
- | * Mapped: the host share is accessed with the permissions of the hypervisor (QEMU process). | + | |
- | * Squash: Similar to // | + | |
- | * Driver: use //Path//. | + | |
- | * Write Policy (only available for '' | + | |
- | * Source path = directory on the host which is shared. | + | |
- | * Target path = mount tag that is made available on the guest system. This doesn' | + | |
- | Option //Export filesystem as readonly mount// does what it suggests. | + | |
- | + | ||
- | ==== Mounting the share ==== | + | |
- | To mount the filesystem with tag '' | + | |
< | < | ||
# mount -t 9p -o trans=virtio, | # mount -t 9p -o trans=virtio, | ||
</ | </ | ||
- | Now the / | + | Ahora la carpeta |
- | ===== Remote access ===== | + | ==== Acceso remoto |
- | < | + | < |
- | ===== Advanced topics | + | ===== Temas avanzados |
- | ==== Mount qcow image using nbd ==== | + | ==== Monte la imagen |
- | Raw disk images can be mounted outside the virtual | + | Las imágenes de disco sin procesar se pueden montar fuera de la máquina |
- | Start by loading the kernel | + | Comience cargando el módulo del kernel. |
< | < | ||
# modprobe nbd max_part=8 | # modprobe nbd max_part=8 | ||
</ | </ | ||
- | This will create various new devices | + | Esto creará varios dispositivos nuevos |
< | < | ||
# qemu-nbd -c /dev/ndb0 slackware.img | # qemu-nbd -c /dev/ndb0 slackware.img | ||
</ | </ | ||
- | This will create additional devices | + | Esto creará dispositivos adicionales |
< | < | ||
# fdisk /dev/nbd0 | # fdisk /dev/nbd0 | ||
# mount /dev/nbd0p1 /mnt/hd | # mount /dev/nbd0p1 /mnt/hd | ||
</ | </ | ||
- | <note important> | + | <note important> |
- | To remove the connection: | + | Para eliminar la conexión: |
< | < | ||
# qemu-nbd -d /dev/nbd0 | # qemu-nbd -d /dev/nbd0 | ||
</ | </ | ||
- | ==== Setup PXE boot in libvirt ==== | + | ==== Configurar el arranque |
- | To enable | + | Para habilitar el arranque |
- | | + | - Cree un directorio |
- | - Stop the default network and edit the network definition: < | + | |
# virsh net-destroy default | # virsh net-destroy default | ||
# virsh net-edit default | # virsh net-edit default | ||
</ | </ | ||
- | - This will open the network configuration in a vi session. Add the // | + | - Esto abrirá la configuración de red en una sesión |
<ip address=' | <ip address=' | ||
<tftp root='/ | <tftp root='/ | ||
Línea 250: | Línea 249: | ||
</ip> | </ip> | ||
</ | </ | ||
- | - Now restart the network: < | + | - Ahora reinicie la red: < |
# virsh net-start default | # virsh net-start default | ||
</ | </ | ||
- | + | Ahora el servidor | |
- | Now the libvirt | + | |
===== Troubleshooting ===== | ===== Troubleshooting ===== | ||
- | ==== Remove password prompt in virt-manager ==== | + | ==== Eliminar solicitud de contraseña en virt-manager ==== |
- | When you start virt-manager | + | Cuando inicie |
< | < | ||
auth_unix_ro = " | auth_unix_ro = " | ||
auth_unix_rw = " | auth_unix_rw = " | ||
</ | </ | ||
- | ==== Improve mouse movement | + | ==== Mejorar el movimiento del ratón |
- | In graphics mode, the mouse movement can be erratic and difficult to change in the settings of your VM. To solve this, add a virtual | + | En el modo gráfico, el movimiento del mouse puede ser errático y difícil de cambiar en la configuración de su VM. Para resolver esto, agregue una tableta |
- | + | ||
- | In // | + | |
- | ==== Change screen resolution to higher than 1024x768 ==== | + | En // virt-manager //, abra la máquina virtual haciendo doble clic en la máquina y seleccione la pantalla de información del hardware (el botón azul <key> '' |
- | The default emulated | + | ==== Cambiar la resolución de la pantalla a más de 1024x768 ==== |
+ | La tarjeta de video emulada predeterminada es de tipo Cirrus. | ||
- | To change this, open the VM and select the hardware | + | Para cambiar esto, abra la máquina virtual y seleccione la pantalla de información de hardware. |
- | Start the VM. If a file ''/ | + | Iniciar la máquina virtual. Si existe un archivo |
- | Add or change the following sections: | + | Agrega o cambia las siguientes secciones: |
< | < | ||
Section " | Section " | ||
Línea 298: | Línea 295: | ||
EndSection | EndSection | ||
</ | </ | ||
- | You can change the screen resolution | + | Puede cambiar la resolución de la pantalla |
- | ===== Resources | + | ===== Recursos |
- | | + | * Páginas oficiales de [[http:// |
- | * Red Hat [[https:// | + | * Red Hat [[https:// |
===== Sources ===== | ===== Sources ===== |