Welcome to the Slackware Documentation Project

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
Последняя версия Следующая версия справа и слева
ru:slackdocs:translation_guide [2012/10/02 09:47 (UTC)]
bormant [Источники]
ru:slackdocs:translation_guide [2012/12/22 12:22 (UTC)]
bormant Sync with (en)
Строка 6: Строка 6:
 С другой стороны,​ есть много ценных участников,​ не имеющих желания писать статьи на неродном языке. Мы не хотим мешать таким потенциальным писателям,​ и, более того, мы рассчитываем на ваше участие в развитии этого проекта. После обсуждения в рассылке администраторов мы нашли жизнеспособное решение этой дилеммы. С другой стороны,​ есть много ценных участников,​ не имеющих желания писать статьи на неродном языке. Мы не хотим мешать таким потенциальным писателям,​ и, более того, мы рассчитываем на ваше участие в развитии этого проекта. После обсуждения в рассылке администраторов мы нашли жизнеспособное решение этой дилеммы.
  
 +<​note>​Вики должна поддерживать предполагаемый язык статьи. Если он не упомянут в раскрывающемся списке "на других языках"​ в меню сайта слева, сначала ознакомьтесь с последним параграфом страницы [[slackdocs:​languages|языки]],​ объясняющем как запросить добавление к вики нового языка (если в двух словах,​ то связаться с администраторами или оставить запрос на странице "​дискуссия"​ вышеупомянутой страницы [[slackdocs:​languages|языки]]).</​note>​
 ===== Перевод страниц ===== ===== Перевод страниц =====
  
Строка 16: Строка 16:
   * Начните переводить в локальном редакторе или в онлайновом редакторе вики. Помните о необходимости придерживаться предоставленного шаблона.   * Начните переводить в локальном редакторе или в онлайновом редакторе вики. Помните о необходимости придерживаться предоставленного шаблона.
  
-<note tip>​Совет:​ простой способ сохранить структуру оригинала -- это ​скопировать исходный текст страницы (а не только её содержимое). Для этого щёлкните вкладку "view source"​ вверху исходной английской страницы и вставьте её в редактор. Позаботьтесь о сохранении правильности разделов источников и меток.</​note>​+<note tip>​Совет:​ простой способ сохранить структуру оригинала --скопировать исходный текст страницы (а не только её содержимое). Для этого щёлкните вкладку "view source"​ вверху исходной английской страницы и вставьте её в редактор. Позаботьтесь о сохранении правильности разделов источников и меток.</​note>​
  
 <note warning>​Если используете ручной способ создания переводной страницы (добавлением языка в адресной строке браузера),​ не изменяйте имя страницы!\\ <note warning>​Если используете ручной способ создания переводной страницы (добавлением языка в адресной строке браузера),​ не изменяйте имя страницы!\\

На других языках
QR Code
QR Code ru:slackdocs:translation_guide (generated for current page)