[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.
Diferenças
Aqui você vê as diferenças entre duas revisões dessa página.
Próxima revisão | Revisão anterior | ||
pt-br:slackdocs:translation_guide [2019/08/05 23:21 (UTC)] – criada slackjeff | pt-br:slackdocs:translation_guide [2019/08/06 00:59 (UTC)] (atual) – [Criando uma página em seu próprio idioma] slackjeff | ||
---|---|---|---|
Linha 1: | Linha 1: | ||
- | Working... | + | ====== Guidelines da Tradução ====== |
+ | |||
+ | Este artigo descreve como lidar com as traduções de artigos existentes e também como criar novos artigos em seu idioma nativo. | ||
+ | |||
+ | O inglês é o idioma principal do projeto de documentação do Slackware. Todo artigo do Wiki deve **pelo menos** ter uma versão em inglês. Isso é lógico, já que o Slackware Linux possui um instalador somente em inglês e documentação em inglês. A equipe de administração também quer impedir que este projeto fique preso em um [[wp> | ||
+ | Dito isto, há muitos colaboradores valiosos que simplesmente não querem escrever um texto em uma língua que não seja sua língua nativa. Nós não queremos frustrar todos esses potenciais escritores, tanto mais que contamos com cada um de vocês para fazer este projeto acontecer. Depois de alguma discussão sobre a lista de administradores, | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | |||
+ | ===== Traduzindo uma Página ===== | ||
+ | |||
+ | Se você quiser traduzir um artigo existente, para que já esteja escrito em inglês, siga estas etapas: | ||
+ | * Navegue até o artigo desejado. | ||
+ | * No painel esquerdo do site, localize a caixa "Em outros idiomas" | ||
+ | * Você chegará a uma página informando que a página não existe. Clique na guia "criar esta página" | ||
+ | * Adicione uma nota de aviso à página, dizendo "Work in progress (seu nome)", | ||
+ | * Comece a traduzir, no seu editor local ou online com o editor do Wiki. Lembre-se de manter o modelo fornecido. | ||
+ | |||
+ | <note tip> | ||
+ | |||
+ | <note warning> | ||
+ | Por exemplo, para traduzir [[slackware: | ||
+ | |||
+ | ===== Criando uma página em seu próprio idioma ===== | ||
+ | |||
+ | Se você quiser criar um //novo// artigo no seu idioma nativo, é importante primeiro criar a versão em inglês da página, usando uma palavra em inglês para a página. Um nome de página como " | ||
+ | Você pode começar com uma página em inglês vazia, se quiser, por exemplo, apenas um título e contendo um aviso de que você está trabalhando em uma versão traduzida primeiro. Em seguida, siga o mesmo procedimento descrito em [[# | ||
+ | |||
+ | Aqui está um exemplo. Digamos que você seja francês e queira contribuir com um HOWTO sobre o texto OCR, em francês. | ||
+ | |||
+ | * Encontre um adequado nome em //English// para a página, crie-o e adicione uma nota dizendo "Work in progress on the French translation (seu nome)" | ||
+ | * Crie o artigo francês como explicado na seção [[# | ||
+ | * Envie uma mensagem para a lista de discussão '' | ||
+ | * Assim que você encontrar o seu tradutor, ou um editor - o que não deve ser muito difícil, já que nossos números parecem crescer diariamente - você continua a discussão fora da lista, até que o texto e a tradução tenham terminado. | ||
+ | * O texto em inglês é publicado primeiro, na seção principal do site. A seção Fontes menciona você como o autor e o tradutor como tal. | ||
+ | *Finalmente, | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | |||
+ | ====== Fontes ====== | ||
+ | Fontes Originais: | ||
+ | * http:// | ||
+ | * http:// | ||
+ | <!-- Please do not modify anything below, except adding new tags.--> | ||
+ | {{tag> |