[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anteriorRevisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
es:howtos:slackware_admin:how_to_configure_fstab_and_lilo.conf_with_persistent_naming [2019/02/05 12:07 (UTC)] – [How to configure fstab and lilo.conf with persistent naming] slackwarespanoles:howtos:slackware_admin:how_to_configure_fstab_and_lilo.conf_with_persistent_naming [2019/05/11 04:57 (UTC)] (actual) – [Terminando] antares_alf
Línea 1: Línea 1:
-<note warning>En proceso de traducción. Victor</note> 
 <!-- Add your text below. We strongly advise to start with a Headline (see button bar above). --> <!-- Add your text below. We strongly advise to start with a Headline (see button bar above). -->
  
 ====== Cómo configurar fstab y lilo.conf con nombres persistentes ====== ====== Cómo configurar fstab y lilo.conf con nombres persistentes ======
  
-¿Alguna vez ha tenido el orden de cambio de sus unidades / dev / sda y / dev / sdb? ¿Conectar un dispositivo USB antes de arrancar su computadora causó un pánico en el kernel? ¿Con frecuencia desenchufa o conecta dispositivos nuevos en su computadora, cambiando así el orden de los nombres de los dispositivos? Si ha respondido afirmativamente a alguno de ellos, podría ser un buen candidato para utilizar nombres persistentes en su gestor de arranque y fstab. +¿Alguna vez ha tenido el orden de cambio de sus unidades /dev/sda y /dev/sdb? ¿Conectar un dispositivo USB antes de arrancar su computadora causó un pánico en el kernel? ¿Con frecuencia desenchufa o conecta dispositivos nuevos en su computadora, cambiando así el orden de los nombres de los dispositivos? Si ha respondido afirmativamente a alguno de ellos, podría ser un buen candidato para utilizar nombres persistentes en su gestor de arranque y fstab. 
-===== What is persistent naming? =====+===== ¿Qué es el nombramiento persistente? =====
  
-Persistent naming allows you to reference your drive by something that doesn't changeThere are several different methods available for persistent naming and we'll be covering the following: ID, Label, and UUID, as well as the GPT-based PartLabel and PartUUID. The most frequently used are labels and UUIDsmainly because they have been around for a long time. GPT partition tables introduced an updated version of labels and UUIDs called partlabel and partuuid that are directly stored in the partition tableHoweverstarting with the 3.8 kernel, PartUUID has been expanded to generate shorter unique identifiers (UID) for MBR partitions as wellessentially allowing MBR drives to use PARTUUID. +El nombramiento persistente le permite hacer referencia a su unidad en forma fijaHay varios métodos diferentes disponibles para la asignación de nombres persistentes y cubriremos lo siguiente: ID, etiqueta y UUID, así como PartLabel PartUUID basados en GPTLas más utilizadas son las etiquetas y los UUIDprincipalmente porque han existido durante mucho tiempoLas tablas de partición GPT introdujeron una versión actualizada de etiquetas y UUID denominados partlabel partuuid que se almacenan directamente en la tabla de particiónSin embargoa partir del kernel 3.8, PartUUID se ha expandido para generar identificadores únicos más cortos (UID) para las particiones MBR, permitiendo esencialmente que las unidades MBR usen PARTUUID.
- +
-Now, let's go more in depth on the various methods:+
  
 +Ahora, vamos a profundizar en los diversos métodos:
 ==== ID ==== ==== ID ====
  
-''/dev/disk/by-id/'' is a dynamically generated folder under the ''/dev/'' filesystemThis will change depending on the devices that are plugged into the computerThe IDs are generally comprised of the harddrive's model number, serial numberand specific partitions. ''ls -la /dev/disk/by-id/'' will show all the IDs and the device it points to under the ''/dev/'' filesystem (e.g. ''/dev/sda'', ''/dev/sdc3'', etc).+'' /dev/disk/by-id/ '' es una carpeta generada dinámicamente bajo el sistema de archivos '' /dev/ ''Esto cambiará dependiendo de los dispositivos que estén conectados a la computadoraLas identificaciones generalmente están compuestas por el número de modelo del disco duroel número de serie y las particiones específicas. '' ls -la /dev/disk/by-id/ '' mostrará todos los ID y el dispositivo al que apunta bajo el sistema de archivos '' /dev/ '' (por ejemplo, '' /dev/sda '', '' /dev/sdc3 '', etc).
  
 <code>slackware@darkstar:~$ ls -la /dev/disk/by-* <code>slackware@darkstar:~$ ls -la /dev/disk/by-*
Línea 30: Línea 28:
 </code> </code>
  
-Soif you want to always reference the Crucial drive (just the drivenot any partitions within it it), you can use the filename ''/dev/disk/by-id/ata-Crucial_CT480M500SSD1_13440956798B''. (You will see an example of this in the lilo.conf section below.This will always point to that driveregardless of whether it is ''/dev/sda'' or ''/dev/sdq''To reference specific partitionjust match the current device name (''/dev/sdb1''with its associated ID, ''/dev/disk/by-id/ata-WDC_WD40EZRX-00SPEB0_WD-WCC4E1050616-part1''. +Por lo tantosi siempre desea hacer referencia a la unidad Crucial (solo la unidadno las particiones dentro de ella), puede usar el nombre de archivo '' /dev/disk/by-id/ ata- Crucial_CT480M500SSD1_13440956798B ''. (Verá un ejemplo de esto en la sección lilo.conf a continuación). Esto siempre apuntará a esa unidadindependientemente de si es '' /dev/sda '' '' /dev/sdq ''Para hacer referencia una partición específicasimplemente haga coincidir el nombre del dispositivo actual ('' /dev/sdb1 ''con su ID asociado, '' /dev/disk/by-id/ ata-WDC_WD40EZRX-00SPEB0_WD-WCC4E1050616-part1 ''.
 ==== Label ==== ==== Label ====
  
-Labels are an optional, user configured name for the driveMost filesystems support thisbut they aren't always created automaticallyAll labels can be found under ''/dev/disk/by-label/'' and can be easily viewed using ''ls -la /dev/disk/by-label/''.+Las etiquetas (label) son un nombre opcional configurado por el usuario para la unidadLa mayoría de los sistemas de archivos admiten estopero no siempre se crean automáticamenteTodas las etiquetas se pueden encontrar en ''/dev/disk/by-label/'' y se pueden ver fácilmente usando ''ls -la /dev/disk/by-label/''.
  
 <code>/dev/disk/by-label: <code>/dev/disk/by-label:
Línea 43: Línea 40:
 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Jul 31 17:18 Data -> ../../sdb1</code> lrwxrwxrwx 1 root root 10 Jul 31 17:18 Data -> ../../sdb1</code>
  
-Labels can be quite advantageous over IDs due to their ability to be extremely short and memorableHoweverif you're not careful or move disks between systemsyou can easily run into issues with duplicate names causing conflictsBoth lilo and fstab support using ''LABEL="Backup"'' to reference the drive directly rather than needing to use ''/dev/disk/by-label/Backup'', making this much simpler option to reference drives.+Las etiquetas pueden ser bastante convenientes sobre las ID debido a su capacidad para ser extremadamente cortas y memorablesSin embargosi no tiene cuidado o si mueve los discos entre sistemaspuede tener problemas con nombres duplicados que causan conflictosTanto lilo como fstab admiten el uso de ''LABEL = "Backup"'' para hacer referencia directamente a la unidad en lugar de tener que usar ''/dev/disk/by-label/ Backup'', lo que hace que esta sea una opción mucho más sencilla para hacer referencia las unidades.
  
-If you want to add label to your partitionthe [[https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming#by-label | ArchWiki]] page has instructions for most filesystems.+Si desea agregar una etiqueta su partición, [[https://wiki.archlinux.org/index.php/persistent_block_device_naming#by-label | ArchWiki]] esta página tiene instrucciones para la mayoría de los sistemas de archivos.
  
 ==== UUID ===== ==== UUID =====
  
-[[https://en.wikipedia.org/wiki/Universally_unique_identifier | UUIDs]] (**U**niversally **U**nique **ID**entifiersare a unique identifier generated for a partitionAll Linux filesystems will generate UUIDs when they're formatted. FAT and NTFS filesystems do not support UUIDshowevera short UID is used in place of a regular UUID. All UUIDs can be found under ''/dev/disk/by-uuid/'' and can be viewed using ''ls -la /dev/disk/by-uuid/''+[[https://en.wikipedia.org/wiki/Universally_unique_identifier | Los UUID]] (**ID**entificadores **Ú**nicos **U**niversalesson un identificador único generado para una particiónTodos los sistemas de archivos de Linux generarán UUID cuando se formateanLos sistemas de archivos FAT NTFS no admiten UUIDsin embargose utiliza un UID corto en lugar de un UUID normalTodos los UUID se pueden encontrar en ''/dev/disk/by-uuid/'' y se pueden ver usando ''ls -la /dev/disk/by-uuid/''
  
 <code>/dev/disk/by-uuid: <code>/dev/disk/by-uuid:
Línea 62: Línea 59:
 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Jul 31 17:18 126AC3506AC32EF3 -> ../../sdq1                      #Example NTFS UID -- not really in my system</code> lrwxrwxrwx 1 root root 10 Jul 31 17:18 126AC3506AC32EF3 -> ../../sdq1                      #Example NTFS UID -- not really in my system</code>
  
-UUIDs can also be referenced by using just ''UUID=226f1db3-2f14-4862-9998-8be1e8f7cdc9'' in your ''/etc/lilo.conf'' and ''/etc/fstab'' files. +También se puede hacer referencia a los UUID utilizando solo ''UUID = 226f1db3-2f14-4862-9998-8be1e8f7cdc9'' en sus archivos ''/etc/lilo.conf'' ''/etc/fstab''.
 ==== GPT (PartLabel and PartUUID)==== ==== GPT (PartLabel and PartUUID)====
  
-The [[https://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record|MBR]] (Master Boot Record) has been the primary partition table for harddrives for the past few decades (it was introduced in 1983). Howeverit is unable to be used on disks larger than 2TBsThat is where [[https://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table|GPT]] (GUID Partition Tablecomes inThis was developed as part of the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface|UEFI]] spec but can be used without using UEFI+El [[https://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record|MBR]] (Master Boot Record) ha sido la tabla de partición primaria para los discos duros durante las últimas décadas (se introdujo en 1983). Sin embargono se puede utilizar en discos de más de 2 TBAhí es donde entra [[https://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table|GPT]] (Tabla de particiones GUID). Esto se desarrolló como parte de [[https://en.wikipedia.org/wiki/Unified_Extensible_Firmware_Interface | UEFI]] espec. Pero se puede usar sin usar UEFI.
- +
-In addition to the limitations of the MBR, there are also limitations of using UUIDs and Labels, mainly being that if you use those in your bootloader, you are required to use an [[howtos:slackware_admin:kernelbuilding#creating_an_initrd|initrd]]. While it is recommended by Pat to use an initrd, many users prefer using a kernel that doesn't require one (either using the huge kernel or building a custom kernel with the required hardware support compiled in). The GPT spec added PartLabel and PARTUUID as a way to save that information directly to the partition table (the "part" stands for partition). While both PartLabel and PartUUID are included in the GPT spec, the kernel only supports booting PARTUUIDs, so you can't use PartLabel in your bootloaders. If you want to use PartUUID, you don't need any initrd to be able to read this data, which makes it much easier to use on systems that aren't already using an initrd. Initially, since PARTUUID was introduced as part of the GPT spec, MBR-based devices could not be referenced using PARTUUID; however, basic support for PartUUID on MBR partitions was added starting with the 3.8 Linux kernel, so now any drive can be referenced by its "PARTUUID".+
  
 +Además de las limitaciones del MBR, también existen limitaciones para el uso de UUID y etiquetas, principalmente porque si usa los de su cargador de arranque, debe usar un [[howtos: slackware_admin: kernelbuilding # creating_an_initrin | initrd]]. Si bien Pat recomienda usar un initrd, muchos usuarios prefieren usar un kernel que no requiere uno (ya sea usando el kernel enorme o construyendo un kernel personalizado con el soporte de hardware necesario compilado). La especificación de GPT agregó PartLabel y PARTUUID como una forma de guardar esa información directamente en la tabla de particiones ("part" significa partición). Si bien PartLabel y PartUUID están incluidos en la especificación GPT, el kernel solo admite el inicio de PARTUUID, por lo que no puede usar PartLabel en sus cargadores de arranque. Si desea usar PartUUID, no necesita ningún initrd para poder leer estos datos, lo que hace que sea mucho más fácil de usar en sistemas que aún no usan initrd. Inicialmente, dado que PARTUUID se introdujo como parte de la especificación de GPT, no se pudo hacer referencia a los dispositivos basados ​​en MBR utilizando PARTUUID; sin embargo, el soporte básico para PartUUID en particiones MBR se agregó a partir del kernel 3.8 de Linux, por lo que ahora se puede hacer referencia a cualquier unidad con su "PARTUUID".
 === PartLabel === === PartLabel ===
  
-This is almost identical to the regular Label optionIt is located under ''/dev/disk/by-partlabel/'' and can be viewed with ''ls -la /dev/disk/by-partlabel''. PARTLABEL can only be used in the fstab. Due to lack of support in the kernel, you will need to use one of the other persistent naming conventions in your lilo.conf+Esto es casi idéntico a la opción de etiqueta normalSe encuentra en ''/dev/disk/by-partlabel/'' y se puede ver con ''ls -la /dev/disk/by-partlabel''. PARTLABEL solo se puede utilizar en el fstab. Debido a la falta de soporte en el kernel, necesitará usar una de las otras convenciones de nombres persistentes en su lilo.conf
  
 <code>/dev/disk/by-partlabel: <code>/dev/disk/by-partlabel:
Línea 80: Línea 75:
 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Jul 31 17:18 Linux\\x20filesystem -> ../../sdc1</code> lrwxrwxrwx 1 root root 10 Jul 31 17:18 Linux\\x20filesystem -> ../../sdc1</code>
  
-Alsothis will only show official PARTLABELs. It will not show any labels from disks using MBR. If you need to view thoseyou can use ''blkid''.+Ademásesto solo mostrará PARTLABELs oficialesNo mostrará ninguna etiqueta de los discos que utilizan MBR. Si necesita verlospuede usar ''blkid''.
  
 <code>slackware@darkstar:~$ su - <code>slackware@darkstar:~$ su -
Línea 91: Línea 86:
 /dev/sda3: UUID="226f1db3-2f14-4862-9998-8be1e8f7cdc9" TYPE="ext4" PARTUUID="6f47c81b-03"</code> /dev/sda3: UUID="226f1db3-2f14-4862-9998-8be1e8f7cdc9" TYPE="ext4" PARTUUID="6f47c81b-03"</code>
  
-As you can see in the case of ''/dev/sdc1'', you can have a different LABEL and PARTLABEL. That is because these are stored independently of one another. LABEL is a filesystem traitwhereas PARTLABEL is a partition traitAlso notebased on how I created my filesystemit has a generic "Linux filesystemPARTLABELso if I were to create a new filesystem on a new drive without changing anythingI would have two drives with the same PARTLABEL. This is not an issue unless you try to reference the disk as a PARTLABEL.+Como puede ver en el caso de ''/dev/sdc1'', puede tener una LABEL PARTLABEL diferenteEsto se debe a que estos se almacenan de forma independiente el uno del otro. LABEL es un rasgo del sistema de archivosmientras que PARTLABEL es un rasgo de particiónTambién tenga en cuenta queen función de cómo creé mi sistema de archivostiene un PARTLABEL genérico del "sistema de archivos Linux", por lo que si tuviera que crear un nuevo sistema de archivos en una nueva unidad sin cambiar nadatendría dos unidades con la misma PARTLABEL. Esto no es un problema menos que intente hacer referencia al disco como un PARTLABEL.
  
-If you want to add or change your PARTLABEL, you can do so using ''gdisk'' or ''cgdisk''.+Si desea agregar o cambiar su PARTLABEL, puede hacerlo usando ''gdisk'' ''cgdisk''.
  
 === PartUUID === === PartUUID ===
  
-This is similar to PartLabel in that it is almost identical to it's not-"Part" counterpart (regular UUID). This UUID is generated automatically whenever you create/resize/move a partitionThis will be a different UUID than the one provided by the filesystemAll PartUUIDs can be found under ''/dev/disk/by-partuuid/'' and can be viewed using ''ls -la /dev/disk/by-partuuid/''.+Esto es similar PartLabel en que es casi idéntico a su contraparte "Part" (UUID regular). Este UUID se genera automáticamente cada vez que crea/redimensiona/mueve una particiónEste será un UUID diferente al proporcionado por el sistema de archivosTodos los PartUUID se pueden encontrar en ''/dev/disk/by-partuuid/'' y se pueden ver usando ''ls -la /dev/disk/by-partuuid/''.
  
 <code>/dev/disk/by-partuuid: <code>/dev/disk/by-partuuid:
Línea 105: Línea 100:
 lrwxrwxrwx 1 root root 10 Jul 31 17:18 468a6e66-39e3-4072-8997-0550dd12ad8e -> ../../sdb1</code> lrwxrwxrwx 1 root root 10 Jul 31 17:18 468a6e66-39e3-4072-8997-0550dd12ad8e -> ../../sdb1</code>
  
-As you can seethis is just like PartLabel in that it only shows official PartUUIDs on GPT disksIf you need to view the system generated PartUUID for MBR partitionsyou need to use blkid.+Como puede veresto es como PartLabel solo muestra los PartUUID oficiales en los discos GPT. Si necesita ver el PartUUID generado por el sistema para particiones MBR, necesita usar blkid.
  
 <code>slackware@darkstar:~$ su - <code>slackware@darkstar:~$ su -
Línea 116: Línea 111:
 /dev/sda3: UUID="226f1db3-2f14-4862-9998-8be1e8f7cdc9" TYPE="ext4" PARTUUID="6f47c81b-03"</code> /dev/sda3: UUID="226f1db3-2f14-4862-9998-8be1e8f7cdc9" TYPE="ext4" PARTUUID="6f47c81b-03"</code>
  
-For non-GPT filesystemsthe PARTUUID is generated from the Disk Identifierfollowed by the partition numberYou can view your Disk Identifier using fdisk.+Para sistemas de archivos que no son GPT, el PARTUUID se genera a partir del Identificador de discoseguido del número de particiónPuedes ver tu identificador de disco usando fdisk.
  
 <code>root@darkstar:~# fdisk -l /dev/sda | grep identifier <code>root@darkstar:~# fdisk -l /dev/sda | grep identifier
 Disk identifier: 0x6f47c81b</code> Disk identifier: 0x6f47c81b</code>
  
-<note tip>Due to the newness of GPT support, lilo does not have direct support of calling itrather you need to use an addappend option (see the lilo.conf section below for further information). For PartUUIDs on MBR disksthe only time they'll change is if additional partitions are createdKeep that in mind if you're using them in your fstab and/or lilo.conf.</note>+<note tip>Debido a la novedad del soporte de GPT, lilo no tiene soporte directo para llamarlomás bien necesita usar una opción de complemento (vea la sección lilo.conf a continuación para obtener más información). Para PartUUIDs en discos MBR, la única vez que cambiarán es si se crean particiones adicionalesTenlo en cuenta si los estás usando en tu fstab y/lilo.conf.</note>
  
 ===== fstab ===== ===== fstab =====
  
-Your ''/etc/fstab'' is the easiest file to changeYou simply replace any entries that pointed to your device names with TYPE=value (TYPE can be LABEL, UUID, PARTLABEL, PARTUUID). The original device names are listed as comments for your referencethey don't need to be in the final file. (Personallysince I like it to look nice and neatI will make everything spaced out evenly.)+Su ''/etc/fstab'' es el archivo más fácil de cambiarSimplemente reemplace cualquier entrada que apunte a los nombres de su dispositivo con TYPE=value (TYPE puede ser LABEL, UUID, PARTLABEL, PARTUUID). Los nombres de dispositivos originales se enumeran como comentarios para su referenciano es necesario que estén en el archivo final. (Personalmenteya que me gusta que se vea bien y ordenadoharé que todo esté espaciado uniformemente).
  
 <code>slackware@darkstar:~$ cat /etc/fstab <code>slackware@darkstar:~$ cat /etc/fstab
Línea 146: Línea 141:
 ===== lilo.conf ===== ===== lilo.conf =====
  
-Your ''/etc/lilo.conf'' takes a bit more finesse to changeNot everything is properly supported like the fstab optionsso we need to throw in a few workaroundsdepending on what you want to use.+Su '' /etc/lilo.conf '' requiere un poco más de precisión para cambiarNo todo está correctamente soportado como las opciones de fstab, por lo que necesitamos incluir algunas soluciones alternativasdependiendo de lo que quieras usar.
  
-To start outwe need to set up the top of your ''/etc/lilo.conf''This mainly includes the boot entryThis is what lilo uses to determine where to write the bootloader code into the partition tableThis is only referenced when you run lilo to install the bootloader, so it won't be as affected as other drives if they're movedHoweverif you've already taken the time to get this faryou might as well ensure you don't run into any issues by referencing your drive using persistent naming.+Para comenzarnecesitamos configurar la parte superior de su ''/etc/lilo.conf''Esto incluye principalmente la entrada de arranqueEsto es lo que usa lilo para determinar dónde escribir el código del bootloader en la tabla de particionesSolo se hace referencia a esto cuando ejecuta lilo para instalar el  bootloader, por lo que no se verá tan afectado como otras unidades si se muevenSin embargosi ya se ha tomado la molestia de llegar tan lejostambién debería asegurarse de no tener ningún problema al hacer referencia a su unidad utilizando nombres permanentes.
  
-To do thiswe would need to replace ''/dev/sda'' (or whatever your default boot drive iswith a reference that doesn't changeSince we need to reference the drive itselfand not any specific partitionswe need to use the ID methodOnce you find the disk ID for your main drivereplace your boot with the full path to the ID. (NOTEthe original /dev/sda is commented out and only there for referenceyou don't need to keep it.)+Para hacer estodeberíamos reemplazar ''/dev/sda'' (o cualquiera que sea su unidad de arranque predeterminadacon una referencia que no cambieYa que necesitamos hacer referencia a la unidad en síy no a particiones específicasnecesitamos usar el método de ID. Una vez que encuentre la ID del disco para su unidad principalreemplace su arranque con la ruta completa a la ID. (NOTAel /dev/sda original está comentado y solo para su referenciano es necesario que lo guarde).
  
 <code>#boot = /dev/sda <code>#boot = /dev/sda
 boot = /dev/disk/by-id/ata-Crucial_CT480M500SSD1_13440956798B</code> boot = /dev/disk/by-id/ata-Crucial_CT480M500SSD1_13440956798B</code>
  
-Once you have the boot portion set upyou can then move onto the root partitions for your OSes.+Una vez que haya configurado la parte de arranquepuede moverse a las particiones raíz para sus sistemas operativos.
  
 ==== LABEL and UUID ==== ==== LABEL and UUID ====
  
-To use Labels and UUIDsyou need to use an [[howtos:slackware_admin:kernelbuilding#creating_an_initrd|initrd]]. It won't work without itSince PARTLABEL in your lilo.conf isn't supportedif you want to use a label thereyou will have to use this methodWhen building your initrd, you need to make sure you pass the -r option to specify your root partition, and set it to either your label or UUID. You can use the ''/usr/share/mkinitrd/mkinitrd_command_generator.sh'' scriptalthoughif you're building it for a kernel version that you're not currently running (but have installed), make sure you pass the kernel version you intend to use to the script using the -k optionIt will then spit out a mkinitrd command you can usewhich you would just need to adjust the -r option.+Para usar label y UUIDdebe usar un [[howtos: slackware_admin: kernelbuilding # creating_an_initrd | initrd]]. No funcionará sin élYa que PARTLABEL en su lilo.conf no es compatiblesi desea usar una etiqueta allítendrá que usar este métodoAl crear su initrd, debe asegurarse de pasar la opción -r para especificar su partición raíz y establecerla en su etiqueta o UUID. Puede usar el script '' /usr/share/mkinitrd/mkinitrd_command_generator.sh '', aunquesi lo está compilando para una versión de kernel que no está ejecutando actualmente (pero tiene instalada), asegúrese de pasar la versión del kernel que pretende utilizar en el script mediante la opción -k. A continuación, escupirá un comando mkinitrd que puede usarque solo tendría que ajustar la opción -r.
  
 <code>root@darkstar:~# /usr/share/mkinitrd/mkinitrd_command_generator.sh -k 4.4.14 <code>root@darkstar:~# /usr/share/mkinitrd/mkinitrd_command_generator.sh -k 4.4.14
Línea 188: Línea 183:
 root@darkstar:~#</code> root@darkstar:~#</code>
  
-As you'll noticethe command provided by mkinitrd uses ''/dev/sda2'' as the root driveso we need to change that to match the UUID of the drive before running the mkinitrd commandBy defaultit will output the ''/boot/initrd.gz'' filebut I prefer to call mine based on the kernel version (which is helpful to ensure you don't overwrite a known-good initrd). When including the root partition in your initrd, it can be removed from lilo, since it won't use it (howeverI've left it in but commented it out for visual reference).+Como notaráel comando proporcionado por mkinitrd usa '' /dev/sda2 '' como unidad raízpor lo que necesitamos cambiarlo para que coincida con el UUID de la unidad antes de ejecutar el comando mkinitrd. De forma predeterminadagenerará el archivo '' /boot/initrd.gz '', pero prefiero llamar al mío en función de la versión del kernel (lo cual es útil para garantizar que no sobrescriba un initrd en buen estado). Al incluir la partición raíz en su initrd, puede eliminarse de lilo, ya que no la utilizará (sin embargola he dejado pero la he comentado para referencia visual).
  
-Once you generate an initrd, you need to reference it in your stanzaI don't have any labels set for my primary driveso I added an example that is commented outYou can use one or the otherAs beforeI commented out the original devicebut it doesn't have to remain in the conf file.+Una vez que genere un initrd, necesita referenciarlo en la secciónNo tengo ningún conjunto de etiquetas para mi unidad principalasí que agregué un ejemplo que está comentadoPuedes usar uno u otroComo antescomenté el dispositivo original, pero no tiene que permanecer en el archivo conf.
  
-<note tip>Instead of changing your original stanzait might be beneficial to keep it there in case you accidentally screw something up and your system doesn't bootthen you can just select your original config and go and fix things and try it againOnce you have verified your system boots properly with your new stanzaif desiredyou can remove the old one.</note>+<note tip>En lugar de cambiar su sección original, puede ser beneficioso mantenerlo allí en caso de que accidentalmente estropee algo y su sistema no arranqueentonces puede seleccionar su configuración original e ir a arreglar las cosas y volver a intentarloUna vez que haya verificado que su sistema se inicia correctamente con su nueva estrofasi lo deseapuede eliminar la anterior.</note>
  
 <code>image = /boot/vmlinuz-generic-3.10.17 <code>image = /boot/vmlinuz-generic-3.10.17
Línea 210: Línea 205:
 ==== PARTUUID ==== ==== PARTUUID ====
  
-Nowas mentioned above, PARTUUID does not require an initrd (althoughit works fine if you do use one). However, lilo is old enough that it doesn't have proper support for itso there is a workaround to get it workingInstead of referencing root like we did abovewe need to replace the root option within an "addappend"This will add anything extra to the initial append line at the top of lilo.conf. Keep in mind your spacesas it will be placed directly afterwardsso it might be wise to include an extra space at the beginning of the line to ensure it doesn't accidentally combine words (which would likely cause a kernel panic and prevent you from booting). For mesince my root partition is on a drive with an MBR, I'll have the shortened PARTUUID instead of the regular 32 character length of a proper PARTUUID.+Ahoracomo se mencionó anteriormente, PARTUUID no requiere un initrd (aunquefunciona bien si lo usa). Sin embargo, lilo tiene la edad suficiente para no tener el soporte adecuado para élasí que hay una solución para que funcioneEn lugar de hacer referencia a la raíz como hicimos anteriormentenecesitamos reemplazar la opción de la raíz dentro de un "addappend"Esto agregará algo adicional a la línea de adición inicial en la parte superior de lilo.conf. Tenga en cuenta sus espaciosya que se colocarán directamente despuéspor lo que puede ser conveniente incluir un espacio adicional al principio de la línea para asegurarse de que no combine palabras accidentalmente (lo que probablemente causaría un pánico en el núcleo y le evitaría desde el arranque). Para mídado que mi partición raíz está en una unidad con un MBR, tendré el PARTUUID acortado en lugar de la longitud normal de 32 caracteres de un PARTUUID adecuado.
  
 <code>image = /boot/vmlinuz-generic <code>image = /boot/vmlinuz-generic
Línea 227: Línea 222:
 label = Slack-default label = Slack-default
 read-only</code> read-only</code>
 +<note important>
 +Como se indicó anteriormente, PARTLABEL no es compatible con lilo.</note>
  
-As noted above, PARTLABEL is not supported with lilo. +==== Terminando ====
- +
-==== Finishing Up ====+
  
-Once you have your ''/etc/lilo.conf'' file updatedwe should test it to make sure there aren't any glaring errors. Lilo has the ability to test a config using the -t option.+Una vez que haya actualizado su archivo '' /etc/lilo.conf '', debemos probarlo para asegurarnos de que no haya errores evidentes. Lilo tiene la capacidad de probar una configuración usando la opción -t.
  
 <code>root@darkstar:~# lilo -t <code>root@darkstar:~# lilo -t
Línea 242: Línea 237:
 One warning was issued.</code> One warning was issued.</code>
  
-The LBA32 warning is normal with Slackware'''lilo.conf'' and can be ignored (howeveryou can get rid of it by added ''LBA32'' in the Global section of your ''lilo.conf''). The main thing we're looking for is that all of our stanzas were added and no errors were issuedIf that workedthen we can run lilo by itself to finish the process.+La advertencia de LBA32 es normal con '' lilo.conf '' de Slackware y puede ignorarse (sin embargopuede eliminarla agregando '' LBA32 '' en la sección Global de su '' lilo.conf ''). Lo principal que estamos buscando es que todas nuestras estrofas se agregaron y no se emitieron erroresSi eso funcionóentonces podemos ejecutar lilo por sí mismo para finalizar el proceso.
  
 <code>root@darkstar:~# lilo <code>root@darkstar:~# lilo
Línea 251: Línea 246:
 One warning was issued.</code> One warning was issued.</code>
  
-If you got this fargo ahead and rebootYour system should now no longer rely on device names that can easily change.+Si llegaste tan lejosve y reiniciaSu sistema ya no debería confiar en nombres de dispositivos que puedan cambiar fácilmente.
  
-<note important>Final thing to rememberis your device names can change at any timeAs should always be the casewhether or not you're using persistent namesbefore you do anything that may wipe a drive (e.g. ''dd'', ''fdisk'', etc), ensure you are using the correct drive nameYou don't want to assume your thumbdrive is ''/dev/sdc'' (because that's what it's always beenbefore using dd to write that shiny new Slackware64-current iso on thereIf your device names have changedyou could be writing that iso to your root partition and take out your whole OSUse the tools provided above (the various folders under ''/dev/disk/'', ''blkid'', and/or ''dmesg''to verify what device name you want to use before running the command.</note>+<note important>Lo último para recordares que los nombres de sus dispositivos pueden cambiar en cualquier momentoComo siempre debería ser el casoesté usando o no nombres persistentesantes de hacer cualquier cosa que pueda borrar una unidad (por ejemplo, ''dd'', ''fdisk'', etc.), asegúrese de estar usando la unidad correcta nombreNo debes asumir que tu unidad de disco es ''/dev/sdc'' (porque eso es lo que siempre ha sidoantes de usar dd para escribir esa nueva y brillante versión iso de Slackware64-current allíSi los nombres de sus dispositivos han cambiadopodría estar escribiendo eso en su partición raíz y eliminando todo su sistema operativoUtilice las herramientas proporcionadas anteriormente (las diversas carpetas en ''/dev/disk/'', ''blkid'' y/''dmesg''para verificar qué nombre de dispositivo desea usar antes de ejecutar el comando.</note>
  
-====== Sources ======+====== Fuentes ======
 <!-- If you are copying information from another source, then specify that source --> <!-- If you are copying information from another source, then specify that source -->
 <!-- * Original source: [[http://some.website.org/some/page.html]] --> <!-- * Original source: [[http://some.website.org/some/page.html]] -->
 <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! --> <!-- Authors are allowed to give credit to themselves! -->
-  * Originally written by Jeremy Hansen aka [[wiki:user:bassmadrigal | bassmadrigal]]+  * Originalmente escrito por Jeremy Hansen alias [[wiki:user:bassmadrigal | bassmadrigal]] 
 +  * Traducido por:  [[wiki:user: slackwarespanol | Victor]]  2019/02/05 16:20 (UTC)
 <!-- * Contributions by [[wiki:user:yyy | User Y]] --> <!-- * Contributions by [[wiki:user:yyy | User Y]] -->
  
 es:howtos:slackware_admin:how_to_configure_fstab_and_lilo.conf_with_persistent_naming ()