Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2020/01/10 01:21 (UTC)]
rramp [Post-Instalación] No termino más!!!
es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2020/01/13 15:25 (UTC)] (actual)
rramp Traducción completa. Comentarios y sugerencias son bienvenidos
Línea 1: Línea 1:
-<note tip>En proceso de traducción.rramp</​note>​ 
 ====== Soporte Qemu en Slackware ARM ====== ====== Soporte Qemu en Slackware ARM ======
  
Línea 184: Línea 183:
 <note warning> <note warning>
 Más tarde, cuando arranque el instalador de Slackware ARM en QEMU, puede que tenga que modificar el **txqueuelen** para sus interfaces de red.  Más tarde, cuando arranque el instalador de Slackware ARM en QEMU, puede que tenga que modificar el **txqueuelen** para sus interfaces de red. 
-Estos es debido a que +Estos es debido a que los paquetes grandes de Slackware ​caducan (time out) mientras se descargan mientras se descargan del recurso compartido ​NFS en el host. Esto ocurre porque la emulación de QEMU es muy lentaEl demonio ​NFS de su máquina anfitriona ocasionalmente apaga el socket ​de red antes de que los paquetes grandes ​( rust, kernel-firmware,​ etc.terminen de ser copiados a la tarjeta ​SD.  ​Configurar la txqueuelen ​**10000** ​para todas las interfaces ​de red debería ser suficiente para prevenir esta anomalía.  ​El siguiente comando parece resolver este problema:
-Later on when you boot the Slackware ​ARM installer in QEMU you may need to modify the **txqueuelen** for your network interfaces. ​ This is because large Slackware packages ​time out while being downloaded from the NFS share on the host.  This happens because ​QEMU emulation is very slow ​The ​NFS daemon on your host machine occasionally shuts down the network ​socket ​before large packages ​(rust, kernel-firmware,​ etc) finish being copied to the SD Card.  ​Setting the txqueuelen ​to **10000** ​for all network ​interfaces ​should be sufficient to prevent this anomaly.  ​The following command seems to resolve this issue: +
  
 <​code>​ip link set eth0 txqueuelen 10000 <​code>​ip link set eth0 txqueuelen 10000
Línea 339: Línea 336:
  
  
-  - Opt to drop in to a '​shell' ​when you exit from the installer +  - Optar por ingresar ​un '​shell' ​al salir del instalador 
-  - At the shell, ​enter:+  - en el shell, ​ingrese:
  
 <​code>​ <​code>​
Línea 349: Línea 346:
 De esta forma se completa el proceso de instalación de Slackware ARM dentro de QEMU. De esta forma se completa el proceso de instalación de Slackware ARM dentro de QEMU.
  
-===== Boot Slackware ARM with QEMU =====+===== Iniciar ​Slackware ARM con QEMU ===== 
  
-Congratulations for making it this far The next step is booting into your fresh installation of Slackware ARM.  ​Locate the **disk_launch** ​helper script in /​export/​armhost ​and modify it to fit your needs.+¡Felicitaciones por haber llegado hasta aquíEl proximo paso es bootear en tu instalación fresca de Slackware ARM. Localice el script de ayuda **disk_launch** ​en /​export/​armhost ​y modifique este para que se adecué a sus necesidades.
  
 <​code>​ <​code>​
Línea 358: Línea 356:
 </​code>​ </​code>​
  
-This script ​has a few variables ​you may want to change.+Este script ​tiene algunas ​variables ​que podes cambiar.
  
-  * **ROOTFSTYPE** - root file system type, ext4 is the default+  * **ROOTFSTYPE** - Tipo de sistema de archivos raíz para el sistema, ext4 es seleccionado por defecto.
   * **ROOTFSDEV** - location of the root partition within the SD Card image   * **ROOTFSDEV** - location of the root partition within the SD Card image
   * **KEYBOARD** - keyboard locale you wish to use, typically the same as what you chose during installation   * **KEYBOARD** - keyboard locale you wish to use, typically the same as what you chose during installation
-  * **NETTYPE** - network configuration, NAT mode or bridged mode+  * **NETTYPE** - configuración de redmodo NAT o modo puente.
  
 The **disk_launch** script for Slackwarearm-current can be found online, [[http://​ftp.arm.slackware.com/​slackwarearm/​boardsupport/​qemu/​slackwarearm-current/​helper-scripts/​disk_launch|here]]. The **disk_launch** script for Slackwarearm-current can be found online, [[http://​ftp.arm.slackware.com/​slackwarearm/​boardsupport/​qemu/​slackwarearm-current/​helper-scripts/​disk_launch|here]].
  
-The first boot will take quite a while This is due to the fact that Slackware ​will generate the font cache for the first time Start up QEMU by executing the disk_launch ​script.+El primer inicio del sistema tardará bastanteEsto se debe a que Slackware ​generará la caché de fuentes por primera vezArranca ​QEMU ejecutando el script ​disk_launch.
  
 <​code>​ <​code>​
Línea 373: Línea 371:
 </​code>​ </​code>​
  
-Assuming all is wellyou can begin using Slackware ARM just as you would any other Slackware ​installation.+Asumiendo que todo está bienpuedes empezar a usar Slackware ARM como lo harías con cualquier otra instalación de Slackware. ​
 ===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario ===== ===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario =====
  

En otros idiomas
QR Code
QR Code es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm (generated for current page)