[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anteriorRevisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
Última revisiónAmbos lados, revisión siguiente
es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2020/01/10 01:38 (UTC)] – [Boot Slackware ARM with QEMU] rrampes:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm [2020/01/13 15:22 (UTC)] – [Configuración de red para QEMU] rramp
Línea 184: Línea 184:
 <note warning> <note warning>
 Más tarde, cuando arranque el instalador de Slackware ARM en QEMU, puede que tenga que modificar el **txqueuelen** para sus interfaces de red.  Más tarde, cuando arranque el instalador de Slackware ARM en QEMU, puede que tenga que modificar el **txqueuelen** para sus interfaces de red. 
-Estos es debido a que +Estos es debido a que los paquetes grandes de Slackware caducan (time out) mientras se descargan mientras se descargan del recurso compartido NFS en el host. Esto ocurre porque la emulación de QEMU es muy lentaEl demonio NFS de su máquina anfitriona ocasionalmente apaga el socket de red antes de que los paquetes grandes ( rust, kernel-firmware, etc.terminen de ser copiados a la tarjeta SD.  Configurar la txqueuelen **10000** para todas las interfaces de red debería ser suficiente para prevenir esta anomalía.  El siguiente comando parece resolver este problema:
-Later on when you boot the Slackware ARM installer in QEMU you may need to modify the **txqueuelen** for your network interfaces.  This is because large Slackware packages time out while being downloaded from the NFS share on the host.  This happens because QEMU emulation is very slow The NFS daemon on your host machine occasionally shuts down the network socket before large packages (rust, kernel-firmware, etc) finish being copied to the SD Card.  Setting the txqueuelen to **10000** for all network interfaces should be sufficient to prevent this anomaly.  The following command seems to resolve this issue: +
  
 <code>ip link set eth0 txqueuelen 10000 <code>ip link set eth0 txqueuelen 10000
Línea 352: Línea 350:
  
  
-¡Felicitaciones por haber llegado hasta aquí! El proximo paso es bootear en tu instalación fresca de Slackware ARM. +¡Felicitaciones por haber llegado hasta aquí! El proximo paso es bootear en tu instalación fresca de Slackware ARM. Localice el script de ayuda **disk_launch** en /export/armhost y modifique este para que se adecué a sus necesidades.
-Congratulations for making it this far!  The next step is booting into your fresh installation of Slackware ARM.  Locate the **disk_launch** helper script in /export/armhost and modify it to fit your needs.+
  
 <code> <code>
Línea 360: Línea 357:
 </code> </code>
  
-This script has a few variables you may want to change.+Este script tiene algunas variables que podes cambiar.
  
-  * **ROOTFSTYPE** - root file system type, ext4 is the default+  * **ROOTFSTYPE** - Tipo de sistema de archivos raíz para el sistema, ext4 es seleccionado por defecto.
   * **ROOTFSDEV** - location of the root partition within the SD Card image   * **ROOTFSDEV** - location of the root partition within the SD Card image
   * **KEYBOARD** - keyboard locale you wish to use, typically the same as what you chose during installation   * **KEYBOARD** - keyboard locale you wish to use, typically the same as what you chose during installation
-  * **NETTYPE** - network configuration, NAT mode or bridged mode+  * **NETTYPE** - configuración de redmodo NAT o modo puente.
  
 The **disk_launch** script for Slackwarearm-current can be found online, [[http://ftp.arm.slackware.com/slackwarearm/boardsupport/qemu/slackwarearm-current/helper-scripts/disk_launch|here]]. The **disk_launch** script for Slackwarearm-current can be found online, [[http://ftp.arm.slackware.com/slackwarearm/boardsupport/qemu/slackwarearm-current/helper-scripts/disk_launch|here]].
  
-The first boot will take quite a while This is due to the fact that Slackware will generate the font cache for the first time Start up QEMU by executing the disk_launch script.+El primer inicio del sistema tardará bastanteEsto se debe a que Slackware generará la caché de fuentes por primera vezArranca QEMU ejecutando el script disk_launch.
  
 <code> <code>
Línea 375: Línea 372:
 </code> </code>
  
-Assuming all is wellyou can begin using Slackware ARM just as you would any other Slackware installation.+Asumiendo que todo está bienpuedes empezar a usar Slackware ARM como lo harías con cualquier otra instalación de Slackware. 
 ===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario ===== ===== Slackware ARM Interfaz gráfica de usuario =====
  
 es:howtos:hardware:arm:qemu_support_in_slackware_arm ()