[2024-feb-29] Sad news: Eric Layton aka Nocturnal Slacker aka vtel57 passed away on Feb 26th, shortly after hospitalization. He was one of our Wiki's most prominent admins. He will be missed.

Welcome to the Slackware Documentation Project

Diferències

Ací es mostren les diferències entre dos versions de la pàgina.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
ca-valencia:slackware:install [2015/01/15 11:00 (UTC)] – [Configura] 2/3 translated to ca-valencia el_pinux_penatca-valencia:slackware:install [2015/01/15 14:49 (UTC)] (Actual) – [Slackware installation] translated to ca-valencia el_pinux_penat
Llínea 1: Llínea 1:
-<note>Work in progress by Jordi Garcia Soler</note> 
  
 ====== Instal·lació d'Slackware ====== ====== Instal·lació d'Slackware ======
Llínea 5: Llínea 4:
 La instal·lació d'Slackware és una miqueta més simplista que la de la majoria de les altres distribucions de Linux i recorda molt a instal·lar una de les varietats dels sistemes operatius BSD. Si n'estas familiaritzat, t'hauries de sentir com a casa. Si no has instal·lat mai Slackware o utilitzat una distribució que utilitza un instal·lador en mode text, pots sentir-te una miqueta aclaparat al començ. No t'espantes! La instal·lació és molt fàcil una vegada l'entens, i funciona sobre pràcticament qualsevol plataforma x86. La instal·lació d'Slackware és una miqueta més simplista que la de la majoria de les altres distribucions de Linux i recorda molt a instal·lar una de les varietats dels sistemes operatius BSD. Si n'estas familiaritzat, t'hauries de sentir com a casa. Si no has instal·lat mai Slackware o utilitzat una distribució que utilitza un instal·lador en mode text, pots sentir-te una miqueta aclaparat al començ. No t'espantes! La instal·lació és molt fàcil una vegada l'entens, i funciona sobre pràcticament qualsevol plataforma x86.
  
-L'última versió de Slackware Linux es distribueix en DVD o CD, però Slackware pot instal·lar-se d'altres i diverses maneres. Només ens centrarem en el mode més comú - arrancant des d'un DVD - en aquest llibre. Si not tens una unitat de CD o DVD, potser voldries fer una ullada als diversos fitxers README al directori ''usb-and-pxe-installers'' al teu espill favorit. Aquest directori inclou els fitxers necessaris i instruccions per a arrancar l'instal·lador d'Slackware des d'una unitat USB flash o des d'una targeta de xarxa amb suport per a PXE. Els fitxers en eixe directori són la millor font d'informació disponible per a eixos mètodes d'arrancada.+L'última versió de Slackware Linux es distribueix en DVD o CD, però Slackware pot instal·lar-se d'altres i diverses maneres. En aquest llibre només ens centrarem en el mode més comú - arrancant des d'un DVD. Si not tens una unitat de CD o DVD, potser voldries fer una ullada als diversos fitxers README al directori ''usb-and-pxe-installers'' al teu espill favorit. Aquest directori inclou els fitxers necessaris i instruccions per a arrancar l'instal·lador d'Slackware des d'una unitat USB flash o des d'una targeta de xarxa amb suport per a PXE. Els fitxers en eixe directori són la millor font d'informació disponible per a eixos mètodes d'arrancada.
  
 A partir de l'alliberament 14.1, les imatges ISO d'Slackware (tant les disponibles en línia com els discs enviats des de la botiga d'Slackware) s'han processat A partir de l'alliberament 14.1, les imatges ISO d'Slackware (tant les disponibles en línia com els discs enviats des de la botiga d'Slackware) s'han processat
Llínea 54: Llínea 53:
   slackware login: **root**   slackware login: **root**
  
-A diferència d'altres distribucions de Linux que arranquen directament dins s'un programa d'instal·lació dedicat, l'instal·lador d'Slackware et deixa dins d'una distribució limitada carregada dins de la RAM del teu sistema. Aquesta limitada distribució és utilitzada per a executar tots els programes d'instal·lació manualment, o pot ser utilitzada en emergències per a arreglar sistemes trencats que no arranquen. Ara que has iniciat sessió com a root (no hi ha contrasenya dins de la instal·lació) és hora de començar a preparar els teus discs. En aquest punt, pots configurar el RAID de programari o el suport LVM si vols, o inclús una partició arrel xifrada, però eixos temes estan fora de l'abast d'aquest llibre. T'anime a que et referisques als excel·lents fitxers ''README_RAID.TXT'', ''README_LVM.TXT'', i ''README_CRYPT.TXT'' al teu CD si desitges configurar el teu sistema amb aquestes eines avançades. La majoria d'usuaris no tindran cap necessitat de fer-ho i haurien de procedir directament a fer les particions. +A diferència d'altres distribucions de Linux que arranquen directament dins s'un programa d'instal·lació dedicat, l'instal·lador d'Slackware et deixa dins d'una distribució limitada carregada dins de la RAM del teu sistema. Aquesta limitada distribució és utilitzada per a executar tots els programes d'instal·lació manualment, o pot ser utilitzada en emergències per a arreglar sistemes trencats que no arranquen. Ara que has iniciat sessió com a root (no hi ha contrasenya dins de la instal·lació) és hora de començar a preparar els teus discs. En aquest punt, pots configurar el RAID de programari o el suport LVM si vols, o fins i tot una partició arrel xifrada, però eixos temes estan fora de l'abast d'aquest llibre. T'anime a que et referisques als excel·lents fitxers ''README_RAID.TXT'', ''README_LVM.TXT'', i ''README_CRYPT.TXT'' al teu CD si desitges configurar el teu sistema amb aquestes eines avançades. La majoria d'usuaris no tindran cap necessitat de fer-ho i haurien de procedir directament a fer les particions. 
  
 ===== Crear Particions ===== ===== Crear Particions =====
Llínea 167: Llínea 166:
 ==== Ajuda ==== ==== Ajuda ====
  
-Si no has instal·lat mai abans Slackware, pots aconseguir una perspectiva general molt bàsica de l'instal·lador llegint el menú Help. La majoria de la informació que hi ha ahí sobre navegar per l'instal·lador hauria de ser prou intuïtiva, però si no has utilitzat mai abans un programa basat en curses potser ho trobes d'útilitat.+Si no has instal·lat mai abans Slackware, pots aconseguir una perspectiva general molt bàsica de l'instal·lador llegint el menú Help. La majoria de la informació que hi ha ahí sobre navegar per l'instal·lador hauria de ser prou intuïtiva, però si no has utilitzat mai abans un programa basat en curses potser ho trobes d'utilitat.
  
 ==== Mapa de Teclat ==== ==== Mapa de Teclat ====
  
-Abans d'anar més lluny, Slackware et dóna la oportunitat de triar un diferent mapatge per al teu teclat. Si estàs utilitzant un teclat US estàndard, pots saltar-te aquest pas, però si estàs utilitzant un teclat internacional voldràs triar el mapatge correcte ara. Açò assegura que les tecles que premes al teu teclat faran exactament allò què esperes que facen.+Abans d'anar més lluny, Slackware et dóna la oportunitat de triar un mapatge diferent per al teu teclat. Si estàs utilitzant un teclat US estàndard, pots saltar-te aquest pas, però si estàs utilitzant un teclat internacional voldràs triar el mapatge correcte ara. Açò assegura que les tecles que premes al teu teclat faran exactament allò què esperes que facen.
  
 ==== Addswap ==== ==== Addswap ====
Llínea 199: Llínea 198:
 ==== Instal·lació ==== ==== Instal·lació ====
  
-Finalment arribem a la molla de l'instal·lador. En aquesta etapa, Slackware et demanarà quin mètode utilitzar per a triar paquets. Si aquesta és la primera vegada que instal·les Slackware, el mètode "full" és fortament recomanat. Fins i tot si no és la teua primera vegada, probablement el voldràs utilitzar de totes maneres.+Finalment arribem a la molla de l'instal·lador. En aquesta etapa, Slackware et demanarà quin mètode utilitzar per a triar paquets. Si aquesta és la primera vegada que instal·les Slackware, el mètode "full" és el més recomanat. Fins i tot si no és la teua primera vegada, probablement el voldràs utilitzar de totes maneres.
 Les opcions "menu" i "expert" et permeten triar els paquets individuals a instal·lar i són útils per a usuaris qualificats familiaritzats amb el S.O. Aquests mètodes permeten a eixos usuaris podar ràpidament paquets de l'instal·lador per a construir un sistema molt mínim. Si no saps el que estàs fent (de vegades fins i tot sabent-ho) pots deixar-te peces crucials de programari i acabar amb un sistema trencat. Les opcions "menu" i "expert" et permeten triar els paquets individuals a instal·lar i són útils per a usuaris qualificats familiaritzats amb el S.O. Aquests mètodes permeten a eixos usuaris podar ràpidament paquets de l'instal·lador per a construir un sistema molt mínim. Si no saps el que estàs fent (de vegades fins i tot sabent-ho) pots deixar-te peces crucials de programari i acabar amb un sistema trencat.
  
Llínea 208: Llínea 207:
 {{ :slackware:setup_install_cl.png?nolink |}} {{ :slackware:setup_install_cl.png?nolink |}}
  
-==== Configura ====+==== Configuració ====
  
 Una volta tots els paquets estiguen instal·lats pràcticament hauràs acabat. En aquesta etapa, Slackware et demanarà diverses tasques de configuració per al teu nou sistema operatiu. Moltes són opcionals, però la majoria d'usuaris necessitaran configurar alguna cosa ací. Depenent dels paquets que hages instal·lat, se't poden oferir opcions de configuració diferents Una volta tots els paquets estiguen instal·lats pràcticament hauràs acabat. En aquesta etapa, Slackware et demanarà diverses tasques de configuració per al teu nou sistema operatiu. Moltes són opcionals, però la majoria d'usuaris necessitaran configurar alguna cosa ací. Depenent dels paquets que hages instal·lat, se't poden oferir opcions de configuració diferents
Llínea 217: Llínea 216:
 {{ :slackware:usb_boot_stick_cl.png?nolink |}} {{ :slackware:usb_boot_stick_cl.png?nolink |}}
  
-Quasi tot el món necessitarà instal·lar el LInux LOader (Carregador de Linux), LILO. LILO és l'encarregat de arrancar el nucli Linux i connectar a un initrd o al sistema de fitxers arrel. Sense ell (o cap altre carregador de l'arrancada), el teu sistema operatiu Slackware no arrancarà. Slackware ofereix algunes opcions ací. El mètode "simple" tracta de configurar LILO per al teu ordinador, i funciona correctament amb sistemes molt simples. Si Slackware és l'únic sistema operatiu en el teu ordinador, hauria de configurar i instal·lar LILO per tu sense problema. Si no confies en que el mètode més simple funcione, o si vols aprofundir en la configuració de LILO, el mètode "expert" realment no és tan complicat. Aquest mètode t'acompanyarà a través de cada pas i t'oferirà la instal·lació d'un arranc dual per a Windows i altres sistemes operatius Linux. A més et permet annexar paràmetres d'ordres al nucli (tanmateix, la majoria d'usuaris no necessiten especificar-ne cap).+Quasi tot el món necessitarà instal·lar el LInux LOader (Carregador de Linux), LILO. LILO és l'encarregat d'arrancar el nucli Linux i connectar a un initrd o al sistema de fitxers arrel. Sense ell (o cap altre carregador de l'arrancada), el teu sistema operatiu Slackware no arrancarà. Slackware ofereix algunes opcions ací. El mètode "simple" tracta de configurar LILO per al teu ordinador, i funciona correctament amb sistemes molt simples. Si Slackware és l'únic sistema operatiu en el teu ordinador, hauria de configurar i instal·lar LILO per tu sense problema. Si no confies en que el mètode més simple funcione, o si vols aprofundir en la configuració de LILO, el mètode "expert" realment no és tan complicat. Aquest mètode t'acompanyarà a través de cada pas i t'oferirà la instal·lació d'un arranc dual per a Windows i altres sistemes operatius Linux. A més et permet annexar paràmetres de la línia d'ordres al nucli (tanmateix, la majoria d'usuaris no necessiten especificar-ne cap).
  
 El LILO és una part molt important del teu sistema Slackware, així que una secció sencera del següent capítol està dedicada a ell. Si estàs tenint problemes configurant LILO en esta fase, potser vols saltar avant i llegir el Capítol 3 abans de continuar.  El LILO és una part molt important del teu sistema Slackware, així que una secció sencera del següent capítol està dedicada a ell. Si estàs tenint problemes configurant LILO en esta fase, potser vols saltar avant i llegir el Capítol 3 abans de continuar. 
Llínea 237: Llínea 236:
 **Adreça IP Estàtica** **Adreça IP Estàtica**
  
-  * IP Address: l'adreça del teu ordinador, com ''192.168.1.1'' (per a IPv4). També, hauries de verificar que cap servidor DHCP a la teua xarxa està configurat per a assignar la mateixa adreça com a part de la seua piscina DHCP, o pots trobar-te conflictes d'adreces. +  * IP Address: l'adreça del teu ordinador, com ''192.168.1.1'' (per a IPv4). També, hauries de verificar que cap servidor DHCP a la teua xarxa està configurat per a assignar la mateixa adreça com a part de la seua piscina DHCP, o pots trobar-te amb conflictes d'adreces. 
   * Netmask: la màscara de subxarxa per a la teua xarxa; sovint ''255.255.255.0'' per a xarxes menudes.    * Netmask: la màscara de subxarxa per a la teua xarxa; sovint ''255.255.255.0'' per a xarxes menudes. 
   * Gateway Address: l'adreça de la porta d'enllaç que proporciona accés a Internet a la teua xarxa. En xarxes menudes, açò probablement serà proporcionat pel teu ISP mentres que en xarxes més grans potser utilitzes un servidor intern que maneja el teu trànsit. En altres paraules, açò pot ser una adreça interna com ''192.168.1.1'' o podria ser una adreça proporcionada pel teu ISP, com ''75.146.49.79''    * Gateway Address: l'adreça de la porta d'enllaç que proporciona accés a Internet a la teua xarxa. En xarxes menudes, açò probablement serà proporcionat pel teu ISP mentres que en xarxes més grans potser utilitzes un servidor intern que maneja el teu trànsit. En altres paraules, açò pot ser una adreça interna com ''192.168.1.1'' o podria ser una adreça proporcionada pel teu ISP, com ''75.146.49.79'' 
   * Nameserver: molt probablement, voldràs utilitzar DNS; en aquesta configuració inicial, proporciona el teu servidor de noms de domini primari. Edita /etc/resolv.conf per a afegir servidors secundaris i terciaris més tard.    * Nameserver: molt probablement, voldràs utilitzar DNS; en aquesta configuració inicial, proporciona el teu servidor de noms de domini primari. Edita /etc/resolv.conf per a afegir servidors secundaris i terciaris més tard. 
  
-The final screen during static IP address configuration is a confirmation screenwhere you're permitted to accept your choicesedit themor even restart the IP address configuration in case you decide to use DHCP instead.+La pantalla final de la configuració estàtica de l'adreça IP és una pantalla de confirmacióon se't permetrà acceptar les teues opcionseditar-leso fins i tot re-iniciar la configuració de l'adreça IP en cas que decidisques utilitzar DHCP, enlloc d'adreça IP estàtica.
  
-Your network configuration is now completeThe next screen prompts you to configure the startup services that you wish to run automatically upon bootRead the descriptions that appear both to the right of the service name as well as at the bottom of the screen in order to decide whether that service should be turned on by defaultThese can always be modified later with pkgtool > Setup > Services.+La configuració de la teua xarxa ja està completaLa següent pantalla et demana que configures la posada en marxa dels serveis que t'agradaria que s'executaren automàticament en l'arrancadaLlig les descripcions que apareixen a la dreta del nom del servei i les que apareixen a la part de baix de la pantalla per a decidir si eixe servei ha de ser encés per defecteAçò sempre es pot modificar més avant amb pkgtool > Setup > Services.
  
-As the startup services window warnsyou should only turn on the startup services that you actually intend to useThis not only decreases boot time but makes for a more secure system.+Com la finestra de posada en marxa de serveis avisanomés hauries d'encendre els serveis que de fet pretens utilitzarAçò no només redueix el temps d'arrancada sinó que fa que el sistema siga més segur.
  
-Every computer needs to keep track of the current timeand with so many timezones how does Slackware know which one to useWellyou have to tell it which one to useand that's why this step is hereIf your computer's hardware clock is set to UTC (Coordinated Universal Time), you'll need to select thatmost hardware clocks are not set to UTC from the factory (though you could set it that way on your own; Slackware doesn't care). Then simply select your timezone from the list provided and off you go+Cada ordinador necessita fer un seguiment de l'hora actual, i amb tantes zones horàriescom sap Slackware quina ha d'utilitzartu li has de dir quinai per això aquest pas està acíSi el rellotge de maquinari del teu ordinador està establert a UTC (Coordinated Universal Time), cal que tries aixòla majoria de rellotges no ho estan de fàbrica (tot i que tu podries establir-ho d'eixa maneraSlackware no li importa). Aleshores tan sols selecciona la teua zona horària a la llista proporcionada i llestos
  
-If you installed the disk setyou'll be prompted to select a default window manager or desktop environmentWhat you select here will apply to every user on your computerunless that user decides to run ''xwmconfig(1)'' and choose a different oneDon'be alarmed if the options you see below do not match the ones Slackware offers you. xwmconfig only offers choices that you installedSo for exampleif you elected to skip the "KDE" disk set, KDE will not be offered+Si has instal·lat el conjunt de disc X, se't demanarà que tries un gestor de finestres per defecte o entorn d'escriptoriEl que tries ací s'aplicarà a cada usuari del teu ordinadora no ser que l'usuari decidisca executar ''xwmconfig(1)'' i en trie un diferentNo t'alarmes si les opcions que apareixen baix no es corresponen amb les que Slackware t'ofereix. xwmconfig només ofereix les opcions que has instal·latAixíper exemple, si vas elegir saltar-te el conjunt de disc "KDE", doncs KDE no se t'oferirà
  
 {{ :slackware:setup_xwmconfig_cl.png?nolink |}} {{ :slackware:setup_xwmconfig_cl.png?nolink |}}
  
- The last configuration step is setting a root passwordThe root user is the "super useron Slackware and all other UNIX-like operating systemsThink of root as the Administrator user. root knows allsees alland can do allso setting strong root password is just common sense.+ El darrer pas de configuració consisteix establir una contrasenya de root. L'usuari root és el "súper usuariSlackware i a tots els altres sistemes operatius tipus UNIX. Pensa en root com a l'usuari Administrador. root ho sap totho vue toti pot fer-ho totpel que establir una contrasenya forta per a root és senzillament de sentit comú.
  
-With this last step completeyou can now exit the Slackware installer and reboot with a good old **CTRL + ALT + DELETE**. Remove the Slackware installation diskand if you performed all the steps correctlyyour computer will boot into your new Slackware linux systemIf something went wrongyou probably skipped the LILO configuration step or made an error there somehowThankfullythe next chapter should help you sort that out.+Amb aquest darrer pas completatpots eixir de l'instal·lador d'Slackware i re-iniciar amb un vell bon **CTRL + ALT + DELETE**. Lleva el disc d'instal·lació d'Slackware, i si has realitzat tots els passos correctamentel teu ordinador arrancarà dins del teu nou sistema linux SlackwareSi alguna cosa va anar malamentprobablement et vas saltar el pas de configuració de LILO o vas cometre alguna mena d'error ahíAfortunadamentel següent capítol hauria d'ajudar-te a resoldre-ho.
 n===== Post-Instal·lació ===== n===== Post-Instal·lació =====
  
Llínea 295: Llínea 294:
   * [[http://slackware.com/getslack/torrents.php | Arxius TORRENT d'Slackware]]   * [[http://slackware.com/getslack/torrents.php | Arxius TORRENT d'Slackware]]
  
-==== Slackware 13.37: a distribution to (re)discover (in French) ====+==== Slackware 13.37: una distribució per a (re)descobrir (en Francés) ====
  
-This is a series of four detailed articles about Slackware, written by Kiki Novak for the french magazine //Planète Linux// (issues 67, 68, 69 and 70, November 2011 - May 2012). +Aquesta és una sèrie de quatre articles detallats sobre Slackware, escrits per Kiki Novak per a la revista francesa //Planète Linux// (números 67, 68, 69 70, Novembre de 2011 - Maig de 2012). 
  
-**Author's note**: I do own the rights for these articles, so I've decided to link to them hereFeel free to cannibalize them as you wish, e. g. include parts of them or the articles as a whole in this wiki, change them as you feel inclinedquote them extensivelyand translate bits of them or the whole seriesTo help you do thisI've included all the original files that were used in the making of these articles: original text in ODT format as well as all the screenshots in PNG formatCheck out the links below the list.+**Nota de l'autor**: Sóc el propietari dels drets d'aquests articles, pel que vaig decidir enllaçar-los acíSón lliures de  desmuntar-los com vulguen, e. g. incloure parts d'ells o els articles en el seu conjunt en aquesta wiki, canvien-los de la manera en que es senten inclinats a fer-hociten-los àmpliamenti traduïsquen petites parts d'ells o la sèrie completaPer a ajudar-los a fer-hohe inclòs tots els fitxers originals que foren utilitzats en la preparació d'aquests articles: el text original en format ODT així com totes les captures de pantalla en format PNG. Revisen els enllaços baix de la llista.
  
-  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware1.pdf | Slackware 13.37: a distribution to (re)discover (Part 1, PDF 2.5 MB, in French)]]  +  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware1.pdf | Slackware 13.37: una distribució per a (re)descobrir (Part 1, PDF 2.5 MB, en Francés)]]  
-    * History of Slackware +    * Història d'Slackware 
-    * A few good reasons to choose Slackware +    * Algunes bones raons per a triar Slackware 
-    * A few good reasons not to choose Slackware +    * Algunes bones raons per a no triar Slackware 
-    * It's not a bugit's a feature+    * No és un errorés una característica
-    * How to get Slackware +    * Com aconseguir Slackware 
-    * Slackware-specific documentation +    * Documentació específica d'Slackware 
-  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware2.pdf | Slackware 13.37: a distribution to (re)discover (Part 2, PDF 3.1 MB, in French)]]  +  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware2.pdf | Slackware 13.37: una distribució per a (re)descobrir (Part 2, PDF 3.1 MB, en Francés)]]  
-    * Choose your boot parameters +    * Trie els paràmetres d'arrancada 
-    * Select your keyboard layout +    * Trie la seua maquetació de teclat (layout) 
-    * Partition your hard disk +    * Patisca el seu disc dur 
-    * Format your partitions +    * Formate les seues particions 
-    * Decide what you want to install +    * Decidisca què vol instal·lar 
-    * Configure and install the bootloader +    * Configure i instal·le el carregador de l'arrancada 
-    * Your mouse in console mode +    * El seu ratolí en mode consola 
-    * Networking and services +    * Treball en Xarxa i serveis 
-    * Which font for the console+    * Quina font per a la consola
-    * System clock and timezone +    * Rellotge del sistema i zona horària 
-    * Which graphical environment+    * Quin entorn gràfic
-    * A password for root +    * Una contrasenya per a root 
-    * Finish the installation and reboot +    * Finalitze la instal·lació i re-inicie 
-    * What now+    * I ara què
-  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware3.pdf | Slackware 13.37: a distribution to (re)discover (Part 3, PDF 2.5 MB, in French)]]  +  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware3.pdf | Slackware 13.37: una distribució per a (re)descobrir (Part 3, PDF 2.5 MB, en Francés)]]  
-    * Create an initrd and use the generic kernel +    * Cree una initrd i utilitze el nucli genèric 
-    * Fine-tune the LILO bootloader +    * Ajuste finament el carregador de l'arranc LILO 
-    * Configure the network +    * Configure la xarxa 
-    * Add one or more users +    * Afija un o més usuaris 
-    * Configure the sound +    * Configure el so 
-  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware4.pdf | Slackware 13.37: a distribution to (re)discover (Part 4, PDF 3.4 MB, in French)]]  +  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware4.pdf | Slackware 13.37: una distribució per a (re)descobrir (Part 4, PDF 3.4 MB, en Francés)]]  
-    * Traditional Slackware package management +    * Gestió de paquets tradicional d'Slackware 
-    * Manage official Slackware packages using slackpkg +    * Gestione els paquets oficials d'Slackware utilitzant slackpkg 
-    * HelpI can't find a package I need+    * AjudaNo puc trobar un paquet que necessite
-    * Building a package using a SlackBuild script from SlackBuilds.org +    * Construint un paquet utilitzant un guió SlackBuild de SlackBuilds.org 
-    * Manage SlackBuilds comfortably using sbopkg +    * Gestione SlackBuilds confortablement utilitzant sbopkg 
-    * Configure the graphical server X.org +    * Configure el servidor gràfic X.org 
-    * Select your graphical environment +    * Trie el seu entorn gràfic 
-    * Slackware in French +    * Slackware en Francés
  
-Original files (ODT manuscriptscreenshotsetc.):+Fitxers originals (manuscrits ODT, captures de pantallaetcètera):
  
-  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware1.zip | Part 1, ZIP archive 3.3 MB]] +  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware1.zip | Part 1, arxiu ZIP 3.3 MB]] 
-  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware2.zip | Part 2, ZIP archive 0.5 MB]] +  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware2.zip | Part 2, arxiu ZIP 0.5 MB]] 
-  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware3.zip | Part 3, ZIP archive 0.6 MB]] +  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware3.zip | Part 3, arxiu ZIP 0.6 MB]] 
-  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware4.zip | Part 4, ZIP archive 1.5 MB]]+  * [[http://microlinux.fr/articles/slackware4.zip | Part 4, arxiu ZIP 1.5 MB]]
 ca-valencia:slackware:install ()