It seems important to me to translate some expressions like “generic kernel” or “bootloader” (as “noyau générique” and “gestionnaire de démarrage”) to avoid too many anglicisms if possible. — Ellendhel 2012/09/15 15:06

The issue is that some expressions do not have a perfect french equivalent. For example, translating boot loader as “gestionnaire de démarrage” does not seem right to me. — Escaflown 2012/09/15 22:04